Pardon my asking Mr. Khalil, how did you hear about me? |
Возможна паранойя Можно вопрос, м-р Халил? Откуда вы узнали обо мне? |
That, mark on your neck, how did you get it? |
А вот эта отметина у вас на шее, откуда она? |
Look... people think, "He's a fitness guy, how can he know about politics?" |
Слушайте... Люди думают: "Он спец по фитнесу, откуда он может что-то знать о политике?" |
Child, how can I possibly interpret the working of your ears? |
Дитя моё, откуда мне знать, что с вашими ушами? |
Ma'am, how is he ever going to get all those numbers off again? |
Мэм, откуда он знает, какие цифры надо писать? |
Well, how was I supposed to know her husband was going to come back early? |
Откуда мне было знать, что её муж рано вернётся домой? |
Well... how did you know Emma would save you after you ate the turnover? |
Ну, откуда ты знал, что Эмма спасет тебя, когда съел пирог? |
But how can we have our toys already if I haven't even finished my list? |
Но откуда у нас тогда все эти игрушки, если я даже еще не закончила свой список? |
You mean like how I found out you're being sued by Matthew Kellogg and SadTech? |
В смысле, откуда я узнала о том, что Мэтью Келлогг вынес тебе обвинения? |
Who the hell is Hugo, and how's he got... $160 million to leave his mom? |
Кто такой Хьюго, и откуда у него 160 миллионов? |
Remember, the host knows where the car is so how do you know he's not playing a trick on you? |
Но, ведь ему известно, где машина, так откуда вы знаете что он не пытается вас запутать? |
ANTHONY: Mrs. Hill, how did you get this here on your forehead? |
Миссис Хилл, а откуда у вас это на лбу? |
We don't know anything about her, where she came from, who she is, how the hell she shaves her legs. |
Мы ничего о ней не знаем, откуда она, кто она, как, черт побери, она бреет свои ноги. |
look, how about I just... I'll run a test, see where the teeth came from. |
Как насчёт того... я проведу анализ - посмотрим, откуда эти зубы. |
Do you have any advice on how to get money, funding for a film? |
Можете посоветовать, где достать денег, в смысле, откуда брать финансы для фильма? |
Excuse me, sir, would you mind telling me how you heard about the event tonight? |
Извините, сэр, не могли бы вы сказать, откуда вы узнали о сегодняшнем мероприятии? |
If he didn't take his own life, how come there was a suicide note? |
Если он не покончил с собой, откуда предсмертная записка? |
Yes, but how would he know that Jacob was going to commit suicide that night? |
Да, но откуда было ему знать, что в ту ночь Джейкоб собирался покончить с собой? |
If you want to help, you can start by telling me how you know what you know. |
Если хочешь помочь, можешь начать с объяснения того, откуда ты знаешь всё, что знаешь. |
After all, how can we be sure a toad like you even has the power to aid us? |
Откуда нам вообще знать, достаточно ли ты силен, чтобы нам помочь? |
Then how do you know we're not having it right now? |
Тогда откуда ты знаешь, может, мы им уже занимаемся? |
I mean, how do we know he didn't do it? |
Откуда нам знать, что не он убил? |
Sarah: Who is that woman, and how do you even know who my family is? |
Кто эта женщина, и откуда ты можешь знать, кто моя семья? |
So, this portal... how do we know it's not just a door that swings one way? |
Этот портал... откуда мы знаем, что это не дверь, открывающаяся в одну сторону? |
Well, which one of the seven dwarfs can explain to me how you get the audio? |
Какой из семи гномов объяснит, откуда берется аудио? |