Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Откуда

Примеры в контексте "How - Откуда"

Примеры: How - Откуда
And how would you know to do that? И откуда у тебя такая идея?
Well, how were you guys supposed to know that Batman wanted to borrow it? Ну откуда вы могли знать, что в нее залезет Бэтмэн?
I do stuff, how do I know what I do? Делаю дела, откуда мне знать, что я делаю?
I mean, I mean, how would I know? John. В смысле, мне-то откуда знать?
One, "how is my night going to end?" And two, "where exactly did she have that gun?" Пёрвая: "Как закончится для мёня этот вечер?", а вторая - "Откуда она взяла пистолет?".
And then you ask me to explain how they think, and I have no idea. И тогда ты попросишь меня объяснить, о чем они думают. Но, откуда мне знать?
So, this is a story about how we know what we know. Это история о том, откуда мы знаем то, что знаем.
Mom, how do you think we really got that panini press? Мам, как ты думаешь, откуда у нас рецепт панини?
Hang on, how do you know about all this, Jeeves? Подожди, а ты откуда это знаешь, Дживс?
I don't know who he is, where he's from, how he's funded. Я не знаю, кто он, откуда он, где он берёт деньги.
Thing is, though, how do I know you haven't backed it up somewhere else? И откуда мне знать, что ты не сохранила их где-то еще?
If you're trapped down here how do you know about the balloon and my parents? Ќо если ты заточен здесь, откуда ты знаешь про шар? про моих родителей?
Not only can I see you... but I can sense what you're feeling, which is how I know deep down, there's a part of you that meant what you said to me on Elena's porch. Не только вижу, но и могу ощутить твои чувства, вот откуда я знаю, что глубоко внутри есть часть тебя, которая имела в виду именно то, что ты сказал мне на крыльце Елены.
Okay, well, how do you know that he's not already in custody? Ладно, но откуда тебе знать, может быть он уже под стражей?
Your Honor, how can it be proved that the male voice on that tape is not Mr. Cole himself? Откуда мы знаем, что голос на кассете не принадлежит самому м-ру Коулу?
"Father, how can we know when the Second Coming will be?" "Святой отец, откуда нам знать, когда будет второе пришествие Христа?"
If you didn't tell her, how was she supposed to know? Мам, ну если ты ей не сказала, откуда ей знать?
Knew why she'd steal from me or how she seems to possess superhuman strength? Знал что? Зачем она крадёт у меня, или откуда у нее сверх-сила?
Look, I wish I could help you, but how am I to know who my associates associate with? Послушайте, хотел бы я помочь вам, но откуда мне знать с кем сотрудничают мои сотрудники?
I saw him once, how do you want me to know? Я видела его один раз, откуда я могу знать о нём?
All right, so if everything is grass, how did the dirt get dug up before the kid fell in? Хорошо, если кругом трава, откуда появилась грязь, пока ребёнок не упал в яму?
If I'm not Reddington, how would I know that four years ago he hosted the Shell Island retreat at a chateau in Ile-de-France? Если я не Реддингтон, откуда мне знать, что 4 года назад он посещал собрание Шелл Айленд в шато Иль-де-Франс.
Gus, now that we're all aware of your condition I can't help but ask, how could you tell? Гас, раз мы все уже знаем о твоем состоянии я не могу не спросить, откуда тебе знать?
Well then, how would you know that she didn't make any phone calls? В таком случае, откуда вы знаете, что она никуда не звонила?
I don't know what this thing is, Scully, and I don't know exactly how it came to be, I just... Я не знаю, что это за штука, Скалли, и не знаю точно, откуда она появилась, я просто...