And how would you know to do that? |
И откуда у тебя такая идея? |
Well, how were you guys supposed to know that Batman wanted to borrow it? |
Ну откуда вы могли знать, что в нее залезет Бэтмэн? |
I do stuff, how do I know what I do? |
Делаю дела, откуда мне знать, что я делаю? |
I mean, I mean, how would I know? John. |
В смысле, мне-то откуда знать? |
One, "how is my night going to end?" And two, "where exactly did she have that gun?" |
Пёрвая: "Как закончится для мёня этот вечер?", а вторая - "Откуда она взяла пистолет?". |
And then you ask me to explain how they think, and I have no idea. |
И тогда ты попросишь меня объяснить, о чем они думают. Но, откуда мне знать? |
So, this is a story about how we know what we know. |
Это история о том, откуда мы знаем то, что знаем. |
Mom, how do you think we really got that panini press? |
Мам, как ты думаешь, откуда у нас рецепт панини? |
Hang on, how do you know about all this, Jeeves? |
Подожди, а ты откуда это знаешь, Дживс? |
I don't know who he is, where he's from, how he's funded. |
Я не знаю, кто он, откуда он, где он берёт деньги. |
Thing is, though, how do I know you haven't backed it up somewhere else? |
И откуда мне знать, что ты не сохранила их где-то еще? |
If you're trapped down here how do you know about the balloon and my parents? |
Ќо если ты заточен здесь, откуда ты знаешь про шар? про моих родителей? |
Not only can I see you... but I can sense what you're feeling, which is how I know deep down, there's a part of you that meant what you said to me on Elena's porch. |
Не только вижу, но и могу ощутить твои чувства, вот откуда я знаю, что глубоко внутри есть часть тебя, которая имела в виду именно то, что ты сказал мне на крыльце Елены. |
Okay, well, how do you know that he's not already in custody? |
Ладно, но откуда тебе знать, может быть он уже под стражей? |
Your Honor, how can it be proved that the male voice on that tape is not Mr. Cole himself? |
Откуда мы знаем, что голос на кассете не принадлежит самому м-ру Коулу? |
"Father, how can we know when the Second Coming will be?" |
"Святой отец, откуда нам знать, когда будет второе пришествие Христа?" |
If you didn't tell her, how was she supposed to know? |
Мам, ну если ты ей не сказала, откуда ей знать? |
Knew why she'd steal from me or how she seems to possess superhuman strength? |
Знал что? Зачем она крадёт у меня, или откуда у нее сверх-сила? |
Look, I wish I could help you, but how am I to know who my associates associate with? |
Послушайте, хотел бы я помочь вам, но откуда мне знать с кем сотрудничают мои сотрудники? |
I saw him once, how do you want me to know? |
Я видела его один раз, откуда я могу знать о нём? |
All right, so if everything is grass, how did the dirt get dug up before the kid fell in? |
Хорошо, если кругом трава, откуда появилась грязь, пока ребёнок не упал в яму? |
If I'm not Reddington, how would I know that four years ago he hosted the Shell Island retreat at a chateau in Ile-de-France? |
Если я не Реддингтон, откуда мне знать, что 4 года назад он посещал собрание Шелл Айленд в шато Иль-де-Франс. |
Gus, now that we're all aware of your condition I can't help but ask, how could you tell? |
Гас, раз мы все уже знаем о твоем состоянии я не могу не спросить, откуда тебе знать? |
Well then, how would you know that she didn't make any phone calls? |
В таком случае, откуда вы знаете, что она никуда не звонила? |
I don't know what this thing is, Scully, and I don't know exactly how it came to be, I just... |
Я не знаю, что это за штука, Скалли, и не знаю точно, откуда она появилась, я просто... |