Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Откуда

Примеры в контексте "How - Откуда"

Примеры: How - Откуда
Then how do you know nobody knows me? Тогда откуда вам известно, что меня никто не знает?
And that's how I know you were with her when the attack started. Вот откуда я знаю, что ты был с ней, когда началась атака.
That's how we know she's not here. Вот откуда мы знаем, что ее здесь нет.
Tomorrow. We'll ask him how he knows Summers. Завтра мы его спросим, откуда он знает Саммерса.
But how do you know you were responsible for... Откуда ты знаешь, что ты ответственна за...
I do not understand how you know such things. Ума не приложу, откуда вам это известно.
That's how I know about it. Вот откуда я знаю твоё имя.
That's how the pixie dust gets its magic. Вот откуда волшебная пыльца берет магию.
That was when my friend Mark Watkins told me how babies were made. Тогда мой приятель Марк Уоткинс рассказал мне, откуда берутся дети.
! I think I can see how. Думаю, я знаю, откуда.
And how you got the information in that file. И откуда ты нарыл информацию по делу.
Don't ask me how I know this. Не важно, откуда я это знаю.
That's how it's done where I'm from. Так поступают там, откуда я родом.
Don't ask me how or why because I couldn't tell you. Не спрашивай, как или откуда, потому что я не знаю.
Grandma, how did you know Brother Cheung? Бабушка, а откуда ты тогда знаешь Братца Чунга?
Tell the jury how you know the barman well enough to recognise his nickname. Расскажите присяжным, откуда это вы так хорошо знаете это бармена, что сразу узнали его по прозвищу.
So that's how you knew how to tie The rapala knot yesterday. Так вот откуда ты знала как завязывать узел Рапалы вчера.
See how fast the section chief asks how you knew that. Увидим как быстро начальник секции спросит откуда вы узнали это.
That's how I knew how to find you, from your communication with Henshaw. Вот откуда я узнал как найти тебя, из твоих разговоров с Хэншоу.
But I can't figure out how they knew how to set the self-destruct. Я не могу понять, откуда они узнали как запустить команду самоуничтожения базы.
Well, that explains how Olivier knew I wasn't Beth, but it does not explain how Leekie knows my name. Теперь понятно, как Оливье понял, что я не Бет, но это не объясняет, откуда Лики узнал мое имя.
It was not clear to her how that figure had been arrived at or how the long-term costs of storing and replenishing the stocks would be met. Ей не понятно, откуда взялась эта цифра или каким образом будут покрываться долгосрочные расходы на хранение и пополнение запасов.
But how... how do you know? Но как... откуда ты знаешь?
Okay, how... how... how did you learn to do evictions? Ладно, где... откуда... где ты научился делать изгнание?
I'm sorry, how... how did you hear? Прости, но откуда ты узнал?