Английский - русский
Перевод слова Guarantee
Вариант перевода Гарантировать

Примеры в контексте "Guarantee - Гарантировать"

Примеры: Guarantee - Гарантировать
(c) Guarantee operational budgets for specialized interventions and funding for research to assess their cost-effectiveness. с) Гарантировать текущее финансирование специализированных мер и выделение средств на проведение исследований для оценки их затратоэффективности.
(b) Guarantee access to adequate health services for all indigenous people, especially those living in the Atlantic Autonomous Regions; Ь) гарантировать доступ к надлежащим услугам здравоохранения всех коренных лиц, особенно проживающих на территории автономного региона Атлантико;
Guarantee adequate and equal access to health care, recognising the special health needs of women including HIV/AIDS гарантировать надлежащий и равный доступ к медицинскому обслуживанию, признавая особые медицинские потребности женщин, включая проблему ВИЧ/СПИДа;
Guarantee free access to the media (Hungary); гарантировать свободный доступ к средствам массовой информации (Венгрия);
Guarantee the participation of organizations of persons with disabilities and their families in the development and evaluation of measures and policies for ensuring the implementation of this Convention. Гарантировать участие организаций инвалидов и их семей в разработке и оценке мер и политики для обеспечения выполнения настоящей Конвенции.
(a) Guarantee full access for indigenous persons to bilingual public defenders and justice officials in judicial proceedings; а) гарантировать представителям коренных народов полный доступ к государственным защитникам и двуязычным сотрудникам суда в ходе судебных разбирательств;
(e) Guarantee that the de facto enjoyment of rights by all individuals in the Russian Federation is not dependent on residence registration. ё) гарантировать, чтобы фактическое осуществление прав всеми лицами в Российской Федерации не зависело от регистрации по месту жительства.
(e) Guarantee that children without a birth certificate are not deprived of access to education, health care and other social services. ё) гарантировать, что дети, не имеющие свидетельства о рождении, не будут лишены доступа к образованию, медицинскому обслуживанию и другим социальным услугам.
111.64 Guarantee freedom of religion and worship to all persons in the country (Holy See); 111.64 гарантировать свободу религии и отправления культа всем лицам в стране (Святой Престол);
111.68 Guarantee the free exercise of freedom of expression, particularly by investigating and prosecuting all attacks on journalists (Spain); 111.68 гарантировать свободное осуществление права на свободу выражения мнений, в частности путем расследования всех нападений на журналистов и уголовного преследования виновных (Испания);
Guarantee the return of the San communities to the Kalahari reserve, and facilitate their access to safe drinking water and sanitation (Spain); 117.34 гарантировать возвращение общин сан в заповедник Калахари и содействовать их доступу к безопасной питьевой воде и санитарии (Испания);
126.145 Guarantee freedom of the press and therefore to refrain from implementing more restrictive legal measures and policies (Netherlands); 126.145 гарантировать свободу прессы и, таким образом, воздерживаться от принятия ограничительных правовых мер и мер политики (Нидерланды);
104.51 Guarantee the fight against impunity by ensuring that all persons convicted for human rights violations are brought to justice (Luxembourg); 104.51 гарантировать проведение борьбы с безнаказанностью путем обеспечения привлечения всех лиц, виновных в нарушениях прав человека, к судебной ответственности (Люксембург);
Guarantee without any discrimination to all disadvantaged groups of the population, including the Roma, access to adequate housing (Switzerland); 109.64 гарантировать без какой-либо дискриминации всем обездоленным группам населения, включая рома, доступ к достаточному жилищу (Швейцария);
Guarantee a safe, free and independent environment for journalists and ensure that all cases of attacks against them are investigated by independent and impartial bodies (Austria); 170.182 гарантировать безопасную, свободную и независимую обстановку для журналистов и обеспечить расследование всех случаев нападения на них независимыми и беспристрастными органами (Австрия);
110.137 Guarantee, respect and promote freedom of opinion and expression for all (France); 110.137 гарантировать, уважать и поощрять право на свободу мнений и их свободное выражение для всех (Франция);
105.36 Guarantee the right of all people to live and develop in accordance with their self-perceived gender identity (Colombia); 105.36 гарантировать право всех людей на жизнь и развитие в соответствии с их личным восприятием своей гендерной идентичности (Колумбия);
109.100 Guarantee to LGBTI persons the full and equal enjoyment of their human rights, and protection from criminalization and stigmatization (Argentina); 109.100 гарантировать представителям сообщества ЛГБТИ полное и равное осуществление своих прав человека, а также защиту от их криминализации и стигматизации (Аргентина);
131.152 Guarantee that both women and men are equally paid for their services (Timor-Leste); 131.152 гарантировать как женщинам, так и мужчинам равную оплату за их услуги (Тимор-Лешти);
131.174 Guarantee access to primary and secondary education to all children, including migrant children and asylum seekers (Mexico); 131.174 гарантировать всем детям, включая детей-мигрантов и просителей убежища, доступ к начальному и среднему образованию (Мексика);
106.18 Guarantee the rights of minorities, elaborate and implement a legal and regulatory framework for the respect and protection of vulnerable populations (Congo); 106.18 гарантировать права меньшинств, разработать и применять правовые и нормативные рамки для обеспечения уважения и защиты уязвимых слоев населения (Конго);
138.118 Guarantee the full enjoyment by all minorities of all their social, cultural and political rights, especially their right to education (Bahrain); 138.118 гарантировать всем меньшинствам полное осуществление ими всех своих социальных, культурных и политических прав, особенно их права на образование (Бахрейн);
138.210 Guarantee due process of law in all judicial proceedings (Germany); 138.210 гарантировать соблюдение надлежащей правовой процедуры в ходе всех судебных разбирательств (Германия);
127.100 Guarantee respect for international humanitarian law and human rights and the protection of the civilian population in the context of military actions (Spain); 127.100 гарантировать уважение норм международного гуманитарного права и прав человека и защиту гражданского населения в ходе военных действий (Испания);
127.166 Guarantee respect of freedom of opinion and expression, by safeguarding the security of journalists and the independence of the media (France); 127.166 гарантировать уважение права на свободу мнений и их свободное выражение путем обеспечения безопасности журналистов и независимости средств массовой информации (Франция);