Английский - русский
Перевод слова Guarantee
Вариант перевода Гарантировать

Примеры в контексте "Guarantee - Гарантировать"

Примеры: Guarantee - Гарантировать
Only then can we guarantee the security of all of us and that of future generations. Только тогда нам удастся гарантировать безопасность для всех нас и для будущих поколений.
However please understand that Skype can not guarantee that the Products will always function without disruptions, delay or other imperfections. Тем не менее Ты должен понимать, что Skype не может гарантировать, что Продукты всегда будут работать без нарушений, задержек и других недостатков.
Skype can therefore not guarantee the accuracy, veracity, integrity or quality of the content made available in SkypeFind. Поэтому Skype не в состоянии гарантировать точность, достоверность, качество и добросовестность материалов, размещаемых в SkypeFind.
IDEAL cannot guarantee the accuracy of the exchange rates used by the calculator. IDEAL не может гарантировать точность обменных курсов валют, используя конвертер.
Therefore, we can guarantee utmost product quality. Благодаря этому мы можем гарантировать наивысшие надежность и качество.
UNESCO makes every effort to ensure, but does not guarantee, the accuracy of the information on its web site. ЮНЕСКО делает все возможное, чтобы обеспечить достоверность информации на ее сайте, но не может этого гарантировать.
Credit Suisse cannot guarantee the confidentiality of any communication or material transmitted via such open networks. Credit Suisse не может гарантировать безопасность Ваших Данных, переданных через открытые сети.
Please note that we cannot guarantee that the hotel can meet these requirements. Имейте в виду, мы не можем гарантировать, что отель сможет выполнить Ваш запрос.
Although we try to keep this information up to date, we cannot guarantee its accuracy. Мы стараемся постоянно обновлять информацию о составе исполнителей, однако не можем гарантировать ее точность.
The country's government cannot guarantee the safety of travelers in most of the country. Правительство страны не может гарантировать безопасность путешественников на большей части территории страны.
We can guarantee that Nord Water's products are all that. Мы можем гарантировать, что вода компании Nord Water - именно такая.
We work individually with each client and we guarantee a professional approach and attitude towards solving of the entrusted problem. С каждым клиентом мы работаем индивидуально и можем гарантировать профессиональный и добросовестный подход к решению поставленной проблемы.
Taking into account interdependence and global challenges, only a strong, energetically independent Europe can guarantee a future for its peoples. Принимая во внимание взаимозависимость и общемировые вызовы, только сильная Европа, которая является политически объединенной, может гарантировать будущее для её народов и этнических сообществ.
Thanks to our technological competence we can guarantee the high quality and longevity of the products we make. Благодаря технологическим решениям, мы можем гарантировать высокое качество продукции и её многолетнее использование.
We cannot guarantee that such data are always fully up to date in every case. Мы не можем гарантировать, что эти данные всегда в полной мере и в каждом случае актуальны.
We cannot guarantee the perfect working of hardware and software. Мы не можем гарантировать безупречную работу аппаратных средств и программного обеспечения.
We can guarantee our clients the best results within the short term. Мы можем гарантировать нашим клиентам получение наилучшего результата в кратчайшие сроки.
This place is designed for common use, so we can't guarantee a place for your car. Площадка - общего пользования, поэтому мы не может гарантировать наличие места на ней.
Nero and its affiliates do not and cannot guarantee the continuous operation of this Web Search Feature. Компания Nero и ее партнеры не могут гарантировать и не дают гарантии беспрерывной работы данной Функции поиска в Интернете.
No one can guarantee that the project well-functioning today will not be closed tomorrow. Никто не может гарантировать того, что функционирующий сегодня проект не закроется завтра.
However, we cannot guarantee the correctness, completeness and up-to-date status of the information provided. Тем не менее, мы не можем гарантировать правильность, полноту и актуальность указанных сведений.
The culture of nuclear safety is a particular aspect of our efforts at finding solutions that shall guarantee permanent development toward higher life quality. Культура атомной безопасности является отличительной чертой наших усилий в поиске решений, которые будут гарантировать постоянное развитие для повышения уровня качества жизни.
A-DATA cannot guarantee that the data completeness in RMA process. Компания A-DATA не может гарантировать целостность данных в процессе RCA.
This process is supposedly designed to "guarantee" that the best are appointed. Этот процесс предположительно разработан для того, чтобы «гарантировать», что на должность будут назначены самые лучшие.
This should also stay true for the Waimea and Openbox projects, although I can't guarantee it. Также это должно быть справедливо для таких проектов, как Waimea и Openbox, но я не могу это гарантировать.