| Fourthly, States must guarantee that the indigenous community affected receives a reasonable benefit from any such development. | В-четвертых, государства должны гарантировать, чтобы затронутая община коренных народов получала разумную выгоду от любого такого проекта. |
| Well, I can guarantee you 5,500 votes out of the 21st. | Ну, я могу гарантировать Вам 5500 голосов из 21-го. |
| I can't guarantee HPD back up. | Я не могу гарантировать поддержку полиции. |
| I can't guarantee the outcome. | Но я не могу гарантировать результат. |
| Having said that, I can't guarantee he won't sit on the furniture. | Даже учитывая это, я не могу гарантировать, что он не сядет на что-нибудь. |
| Can you guarantee me any investments? | Что делать? -Вы мне можете гарантировать какие-либо вложения? |
| That alone should guarantee my entry. | Одно это должно гарантировать мой проход. |
| Only a supreme power can guarantee peace. | Только высшая власть может гарантировать мир. |
| It's the only way I can guarantee he'll show up for work. | Я только так смогу гарантировать, что он завтра явился на работу. |
| What He didn't guarantee is that everyone would wash their hands after doing so. | Но он не может гарантировать, что все после этого моют руки. |
| I cannot guarantee that I will be able to defeat the Wraith countermeasures in sufficient time. | Я не могу гарантировать, что смогу справиться с контрмерами Рейфов в приемлимое время. |
| I can't guarantee that it will work. | Я не могу гарантировать, что это сработает. |
| If France will not guarantee our security, Spain will. | Если Франция не будет гарантировать нашу безопасность, Испания будет. |
| If this thing goes to trial, I can't guarantee a win. | Если дойдёт до суда, я не могу ничего гарантировать. |
| Wish I could guarantee that, Karen. | Хотел бы я гарантировать это, Карен. |
| The South Kharunese delegation is going to draw up a proposal but we can't guarantee that negotiations will be reopened. | Делегация Южного Каруна собирается выдвинуть предложение но мы не можем гарантировать, что переговоры возобновятся. |
| I can't guarantee anything unless I get a scoop about you and Luke. | Я ничего не могу гарантировать пока не получу сенсацию про вас с Люком. |
| This is the only way I can guarantee what I want. | И это единственный способ гарантировать моё желание. |
| I can fly you to London and I can guarantee you protection. | Я могу увезти вас в Лондон и гарантировать вам защиту. |
| I won't guarantee that my people didn't... | Я не могу гарантировать, что мои люди не... |
| In fact, I can guarantee you he won't. | На самом деле, могу гарантировать, что он этого и не сделает. |
| Gene - I can't guarantee the burn yet. | Я могу гарантировать ещё один толчок. |
| It's been done, but I can't guarantee it. | Это сделано, но я не могу ничего гарантировать. |
| I want to know that you can guarantee his safety. | Я хочу знать, что вы можете гарантировать его безопасность. |
| Well, the coxon burnouts can't guarantee the security we have. | Ну, эти укурки Коксоны не могут гарантировать такую охрану как у нас. |