Fourthly, States must guarantee that the indigenous community affected receives a reasonable benefit from any such development. |
В-четвертых, государства должны гарантировать, чтобы затронутая община коренных народов получала разумную выгоду от любого такого проекта. |
Well, I can guarantee you 5,500 votes out of the 21st. |
Ну, я могу гарантировать Вам 5500 голосов из 21-го. |
I can't guarantee HPD back up. |
Я не могу гарантировать поддержку полиции. |
I can't guarantee the outcome. |
Но я не могу гарантировать результат. |
Having said that, I can't guarantee he won't sit on the furniture. |
Даже учитывая это, я не могу гарантировать, что он не сядет на что-нибудь. |
Can you guarantee me any investments? |
Что делать? -Вы мне можете гарантировать какие-либо вложения? |
That alone should guarantee my entry. |
Одно это должно гарантировать мой проход. |
Only a supreme power can guarantee peace. |
Только высшая власть может гарантировать мир. |
It's the only way I can guarantee he'll show up for work. |
Я только так смогу гарантировать, что он завтра явился на работу. |
What He didn't guarantee is that everyone would wash their hands after doing so. |
Но он не может гарантировать, что все после этого моют руки. |
I cannot guarantee that I will be able to defeat the Wraith countermeasures in sufficient time. |
Я не могу гарантировать, что смогу справиться с контрмерами Рейфов в приемлимое время. |
I can't guarantee that it will work. |
Я не могу гарантировать, что это сработает. |
If France will not guarantee our security, Spain will. |
Если Франция не будет гарантировать нашу безопасность, Испания будет. |
If this thing goes to trial, I can't guarantee a win. |
Если дойдёт до суда, я не могу ничего гарантировать. |
Wish I could guarantee that, Karen. |
Хотел бы я гарантировать это, Карен. |
The South Kharunese delegation is going to draw up a proposal but we can't guarantee that negotiations will be reopened. |
Делегация Южного Каруна собирается выдвинуть предложение но мы не можем гарантировать, что переговоры возобновятся. |
I can't guarantee anything unless I get a scoop about you and Luke. |
Я ничего не могу гарантировать пока не получу сенсацию про вас с Люком. |
This is the only way I can guarantee what I want. |
И это единственный способ гарантировать моё желание. |
I can fly you to London and I can guarantee you protection. |
Я могу увезти вас в Лондон и гарантировать вам защиту. |
I won't guarantee that my people didn't... |
Я не могу гарантировать, что мои люди не... |
In fact, I can guarantee you he won't. |
На самом деле, могу гарантировать, что он этого и не сделает. |
Gene - I can't guarantee the burn yet. |
Я могу гарантировать ещё один толчок. |
It's been done, but I can't guarantee it. |
Это сделано, но я не могу ничего гарантировать. |
I want to know that you can guarantee his safety. |
Я хочу знать, что вы можете гарантировать его безопасность. |
Well, the coxon burnouts can't guarantee the security we have. |
Ну, эти укурки Коксоны не могут гарантировать такую охрану как у нас. |