Английский - русский
Перевод слова Guarantee
Вариант перевода Гарантировать

Примеры в контексте "Guarantee - Гарантировать"

Примеры: Guarantee - Гарантировать
All this means we can guarantee you the best possible luxury property in Bulgaria. Таким образом, мы можем гарантировать наилучшие роскошн ные едвижимости в Болгарии.
Such algorithms cannot guarantee to return the globally optimal decision tree. Такие алгоритмы не могут гарантировать получение глобально оптимального дерева решений.
HSL cannot guarantee that the suggested transport connection will be successful. Мы не можем гарантировать, что предлагаемые варианты будут полностью успешными.
She stated his death is a reminder Russia needs to do more to ensure and guarantee the safety of journalists. Она заявила, что его смерть - это напоминание России, что необходимо делать больше, чтобы обеспечивать и гарантировать безопасность журналистам.
However, Freenet does not guarantee that data will be found. Однако Freenet не мог гарантировать, что данные будут найдены.
So far as all cards are given personally we can guarantee their holders high quality of services at lower price. Поскольку все карты выдаются персонально, мы можем гарантировать их владельцам высокое качество услуг по более низкой цене.
Thanks to the use of quality products and engineering design, we can guarantee and assure the safe storage of the product. Благодаря использованию качественных материалов и инженерных конструкций мы можем гарантировать и обеспечивать хранение продукции.
This enables us to meet all CUSTOMER's requirements to a fuller extent and guarantee the workability and efficiency of the solutions we propose. Это позволяет нам более полно удовлетворить все запросы ЗАКАЗЧИКА и гарантировать работоспособность и эффективность предлагаемых нами решений.
The information was encrypted, but Apple could not guarantee that some information about developers may have been accessed. Информация была зашифрована, но Apple, не может гарантировать, что какая-либо информация о разработчиках не была украдена.
Even I can't guarantee Mr. During's safety longer than that. Даже я не могу гарантировать безопасность мистера Дюринга, в течении большего времени.
After uncovering a conspiracy against him, Alai resolves to take firmer control of his nation and guarantee the human rights of his subjugated peoples. После раскрытия заговора против него Алай решает усиленно контролировать свой народ и гарантировать права человека своих покоренных народов.
We can guarantee the independence of the extracted signals with the use of GSO. Мы можем гарантировать независимость выделенных сигналов с помощью ОГШ.
I can't guarantee we'll be able to get the job done by next Monday. Я не могу гарантировать, что мы сможем закончить работу к следующему понедельнику.
The Security and Order Forces must guarantee these rights and ensure the safety of all citizens. Службы безопасности и правопорядка должны гарантировать эти права и обеспечивать безопасность всех граждан .
The buyer should ensure that the guarantee has some substance. Покупатель должен гарантировать, что гарантия имеет немного вещества.
Look, I can virtually guarantee her substantial assistance. Послушайте, я фактически могу гарантировать ее существенное содействие.
That alone should guarantee my entry. Это уже должно мне гарантировать пропуск.
There is one possibility, but, of course, I cannot guarantee success. Есть одна возможность, но успех я гарантировать не могу.
Hardly, Admiral. I cannot even guarantee we'll escape the sun's gravity. Я не могу гарантировать даже, что мы преодолеем притяжение солнца.
I can't guarantee an alliance if I go by myself. Я не могу гарантировать союз, если пойду один.
I can't guarantee that the pajamas will be here when you return. Я не могу гарантировать, что эти пижамы будут здесь до вашего возвращения.
I can't guarantee I can get 10 tons of debris pulled off in two hours. Я не могу гарантировать, что за два часа мы разгребём 10 тонн обломков.
If you show no will to cooperate I can't guarantee you anything. Я ничего не могу вам гарантировать, если вы станете упорствовать.
Can't guarantee that your man won't lose his hand in the process. Не могу гарантировать, что ваш человек не лишится своей руки в процессе.
Look, I can guarantee your money. Хорошо, я могу гарантировать тебе деньги.