Английский - русский
Перевод слова Guarantee
Вариант перевода Гарантия

Примеры в контексте "Guarantee - Гарантия"

Примеры: Guarantee - Гарантия
Despite the constitutional guarantee, its implementation still is precarious. Однако на практике эта конституционная гарантия, по существу, не реализуется.
The guarantee is not applicable for same day bookings. Гарантия цены не применяется при оформлении бронирования на тот же день.
Plus a guarantee to start drilling within ten days... Одну шестую, и в добавок гарантия, что бурить мы начнём уже через 10 дней.
You have my personal guarantee that nothing compromising will ever be released. У вас будет моя личная гарантия, что ничего опасного никогда не будет обнародовано.
You've got his personal guarantee. Можете считать, что у вас его личная гарантия.
This guarantee applies to aliens and citizens alike. Эта гарантия распространяется как на граждан, так и на иностранцев.
This is the best guarantee of stability in a society. Это лучшая гарантия стабильности в обществе.
The guarantee of equal treatment of women and men does not always lead to substantive equality. Гарантия равного обращения с женщинами и мужчинами не всегда приводит к равенству по существу.
The most important element for a successful peace agreement is the cessation of violence and a guarantee that peace, security and stability will be maintained. Самыми важными элементами успешного мирного соглашения являются прекращение насилия и гарантия поддержания мира, безопасности и стабильности.
Nevertheless the guarantee should cover the whole amount. Тем не менее гарантия должна покрывать всю сумму.
The guarantee needs to be unconditional, unambiguous and non-encumbering. Гарантия должна быть безусловной, недвусмысленной и необремененной.
The guarantee of freedom of expression applies with particular force to the media. Гарантия свободы выражения мнений применяется с особенной силой к средствам массовой информации.
compulsory additional guarantee of euro 600,000 deposited with Customs; обязательная дополнительная гарантия в размере 600000 евро, передаваемая таможенным органам;
Additional guarantee if escort is rejected by the transport operator: 1 country. Дополнительная гарантия в случае отказа транспортного оператора от сопровождения: 1 страна.
This guarantee is applicable at all stages of the procedure. Эта гарантия действует на всех стадиях процедуры.
Other types of securities (e.g. guarantee by third persons or the pawning of goods) are not mentioned in the TIR Convention. Другие виды обеспечения (например, гарантия третьих лиц или залог товаров) в Конвенции МДП не упоминаются.
So, the mentioned legal provisions imply that the TIR guarantee covers the amount of Customs duties and taxes. Таким образом, упомянутые правовые положения подразумевают, что гарантия МДП покрывает сумму таможенных пошлин и сборов.
This guarantee must apply to all forms of tenure. Эта гарантия должна распространяться на все формы владения.
The right to development required an institutional guarantee and was not about international charity. Праву на развитие требуется институциональная гарантия, а не проявление международной благотворительности.
Second strong guarantee is the women participation in national peace and reconciliation program. Еще одна гарантия - участие женщин в национальной программе мира и примирения.
The freedom to use its allocated budget and the guarantee of tenure of the Chairman and members of the NHRC ensures its functional independence. Беспрепятственная возможность распоряжаться выделяемым ей бюджетом и гарантия пребывания в должности председателя и членов НКПЧ обеспечивают ее функциональную независимость.
You said there was a 90-day guarantee. Вы сказали, что будет 90-дневная гарантия.
Tell him a six-month million-dollar guarantee, and we'll cover the cost. Скажи ему - шестимесячная гарантия на миллион долларов, и мы покроем дополнительные расходы.
I want a guarantee that I don't trouble any more people. Мне нужна гарантия, что я больше не буду наделять людей Бедами.
Being a gelding doesn't guarantee a win, Mr Nicholson. Быть мерином - не гарантия победы, мистер Николсон.