Английский - русский
Перевод слова Guarantee
Вариант перевода Обещать

Примеры в контексте "Guarantee - Обещать"

Примеры: Guarantee - Обещать
I must have your guarantee that you won't try to escape, monsieur. Вы должны обещать мне, что не попробуете сбежать, месье.
Sorry, we can't guarantee that. Прости, не могу этого обещать.
I can't guarantee what'll happen if I go any closer. Я не могу обещать, что произойдет, если я подойду ближе.
I can't guarantee HPD back up. Я не могу обещать поддержку полиции.
I can't guarantee that I can save you all. Я не могу обещать, что спасу всех вас.
I'm sorry... but I cannot guarantee anything at this moment. Мне очень жаль, но сейчас я ничего не могу обещать.
Okay, but do not guarantee you. Ладно, но я не могу ничего обещать.
I can't guarantee I'll never make another mistake. Я буду стараться, но не могу обещать, что не допущу ошибки вновь.
He said there was no guarantee that the Government's approach would result in changed attitudes. Выступающий не может обещать, что прилагаемые правительством усилия изменят сложившееся положение.
I can replace the damaged organs with artificial implants but I can't guarantee that the damage won't spread. Я могу заменить поврежденные органы искусственными имплантантами, но пока вы на лекарстве, не могу обещать, что повреждения не распространятся.
Of course, I can't guarantee that once I get my memory back, I'll let you keep this cushy little job. Конечно, я не могу обещать, что когда моя память вернется, я позволю тебе сохранить эту непыльную работенку.
Keep trying to bust out of that, I can't guarantee it'll stay that way. Пытаюсь выбраться отсюда, не могу обещать, что буду сидеть смирно.
That's a guarantee you can't make, Dee, all right? Ты не можешь этого обещать, Ди.
How can you guarantee that? Как ты можешь это обещать?
I can only guarantee a few ships. Могу обещать лишь несколько кораблей.
Can't guarantee that. Не могу обещать такого.
But if things get complicated, I can't guarantee their safety. Но если все усложнится, я ничего не смогу обещать.
Ladies and gentlemen, I cannot guarantee that World War III will not break out. Дамы и господа, я не могу обещать, что Третьей мировой не случится.
And if the documents are found, I'm sure I could guarantee that they'd prove whatever you want them to prove. И если документы найдутся, могу обещать, они докажут то, что тебе нужно доказать.
I can't guarantee I can get 10 tons of debris pulled off in two hours. Я не могу обещать, что я смогу убрать 10 тонн обломков за два часа - Хорошо, нужно попробовать