Английский - русский
Перевод слова Guarantee
Вариант перевода Гарантировать

Примеры в контексте "Guarantee - Гарантировать"

Примеры: Guarantee - Гарантировать
119.14. Guarantee freedom of expression and protect journalists against any form of intimidation (France); 119.14 гарантировать свободу выражения мнений и защиту журналистов от любых форм запугивания (Франция);
I CAN'T GUARANTEE ANYTHING PAUL. Я не могу ничего гарантировать, Пол.
(a) Guarantee that educational responses to emergencies are in line with the INEE Minimum Standards; а) гарантировать, чтобы образовательные меры реагирования на чрезвычайной ситуации соответствовали минимальным нормам МСОЧС;
(c) Guarantee antiretroviral treatment to newborns from HIV/AIDS seropositive mothers as well as post-natal monitoring of seropositive women; с) гарантировать антиретровирусное лечение детей, рожденных от инфицированных ВИЧ/СПИДом серопозитивных матерей, а также послеродовое наблюдение за серопозитивными женщинами;
(h) Guarantee scrupulous respect and courtesy in relations with the public; "Н) строго гарантировать вежливое и уважительное отношение к гражданам".
(b) Guarantee equal employment opportunities for men and women, to provide women with possibilities for promotion to decision-making positions. Ь) гарантировать равные возможности занятости для мужчин и женщин и обеспечить женщин возможностями выдвижения на должности, связанные с принятием решений.
Guarantee that persons with disabilities, especially women, nursing mothers and children, receive quality medical attention within State health-care systems; гарантировать, чтобы инвалиды, в особенности женщины, кормящие матери и дети, получали качественное медицинское обслуживание в рамках государственных служб здравоохранения;
Guarantee transborder travel and facilitate cooperation opportunities between members of minorities living on both sides of country boundaries; гарантировать возможности для трансграничного передвижения и содействовать сотрудничеству между представителями меньшинств, проживающих по разные стороны государственной границы;
(e) Guarantee separation from adults in prison and in pre-trail detention places all over the country; е) гарантировать раздельное со взрослыми содержание в тюрьмах и в местах предварительного заключения по всей стране;
Guarantee a fair and transparent selection process; Ь) гарантировать справедливость и гласность процесса отбора;
(a) Guarantee the full exercise of immigrants' civil, social, economic, cultural and political rights; а) в полной мере гарантировать осуществление гражданских, социальных, экономических, культурных и политических прав иммигрантов;
Guarantee the coordination of conference rooms and the copies of documents necessary for each consultation; гарантировать согласование залов заседаний и наличие экземпляров документов, необходимых для проведения каждых консультаций;
82.58. Guarantee effective compliance with the precautionary measures of the Inter-American Commission on Human Rights (Brazil); 82.58 гарантировать эффективное соблюдение мер предосторожности, рекомендованных Межамериканской комиссией по правам человека (Бразилия);
88.71 Guarantee to prisoners access to basic medical care and adequate food (Switzerland); 88.71 гарантировать заключенным доступ к элементарному медицинскому обслуживанию и адекватному питанию (Швейцария);
96.15. Guarantee the independence of judiciary and take all the necessary measures to combat impunity (Switzerland); 96.15 гарантировать независимость судебных органов и принять любые необходимые меры по борьбе с безнаказанностью (Швейцария);
Guarantee protection against arbitrary interference with privacy; гарантировать защиту от произвольного вмешательства в личную жизнь;
Guarantee free access to consultation and independent legal representation; гарантировать беспрепятственное получение консультаций и помощи независимого адвоката;
Guarantee policies and integrated services designed to attend the needs of adolescents and youth гарантировать реализацию программ и комплекса услуг, направленных на удовлетворение потребностей подростков и молодежи; и
(b) Guarantee that those who report assaults by law enforcement officials are protected from intimidation and possible reprisals for making such reports. Ь) гарантировать защиту лиц, сообщающих о нападениях со стороны сотрудников правоприменительных органов, от запугиваний и возможных репрессий в связи с такими сообщениями.
Guarantee an effective and sufficient specialization of the stakeholders in the juvenile justice system (Egypt); 121.118 гарантировать эффективную и достаточную специализацию сторон, участвующих в работе системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних;
(e) Guarantee children a periodic and impartial review of their detention; е) гарантировать детям периодический и беспристрастный пересмотр вопроса об их содержании под стражей;
Guarantee free and unrestricted access to the Internet (Netherlands); Гарантировать свободный и неограниченный доступ к Интернету (Нидерланды).
Guarantee the independence of the judiciary, including through legislative measures (France); гарантировать независимость судебной власти, в том числе при помощи законодательных мер (Франция);
(c) Guarantee due process rights of prisoners in decisions concerning solitary confinement; с) гарантировать заключенным право на надлежащую законную процедуру при принятии решений относительно одиночного заключения;
Guarantee freedom of expression, creativity and academic freedoms; гарантировать свободу слова, развитие творческого потенциала и академические свободы;