Английский - русский
Перевод слова Guarantee
Вариант перевода Гарантировать

Примеры в контексте "Guarantee - Гарантировать"

Примеры: Guarantee - Гарантировать
Botswana remained focused in its decision to find innovative ways that can guarantee its nationals and residents full enjoyment of human rights. Ботсвана по-прежнему фокусирует внимание на своем решении найти инновационные пути, которые могут гарантировать ее гражданам и жителям полное осуществление прав человека.
This is the only way in which one can really guarantee rights of all sectors and categories of the population. Это - единственный путь, позволяющий реально гарантировать права всех слоев и категорий населения.
The State shall promote public health and guarantee equal access and free primary health care to all citizens. Государство будет способствовать улучшению общественного здравоохранения и гарантировать равный и свободный доступ к первичному медицинскому обслуживанию для всех граждан.
The draft articles would then simply guarantee the protection of all applicable or relevant human rights during the expulsion process. В этом случае проекты статей будут просто гарантировать защиту всех применимых или релевантных прав человека в ходе процедуры высылки.
The High Commissioner also urges the Attorney-General to respect and guarantee the independence of the prosecutors. Верховный комиссар также настоятельно призывает главного судебного прокурора уважать и гарантировать независимость прокуроров.
It should guarantee the prevention of process malfunctions and the minimization of environmental impacts. Он призван гарантировать недопущение отклонений в технологическом процессе и минимизацию воздействия на окружающую среду.
Refuse, and I've been advised that we cannot guarantee your physical safety. Откажешься и мы не сможем гарантировать твою безопасность.
And I've spoken to the Captain, I can guarantee you, everything's fine. И я говорил с капитаном и могу гарантировать, что всё в порядке.
In the light of such multiple challenges, the international community must guarantee its commitments to financing for development. В свете этих многочисленных трудностей международное сообщество должно гарантировать выполнение своих обязательств по финансированию развития.
The guarantee of self-determination requires States to adopt preventive policies for safeguarding this principle and all the human rights arising from it. Обеспечение самоопределение требует от государств принятия политики предупреждения, позволяющей гарантировать соблюдение этого принципа и всех вытекающих из него прав человека.
I can't guarantee that we won't get in your way. Я не могу гарантировать, что мы не встанем на вашем пути.
No one can guarantee how they're going to feel about someone for life. Никто не может гарантировать что взаимные чувства останутся навечно.
I can guarantee she won't be revealing any more... tonight. Я могу гарантировать, что она не хочет больше быть разоблаченной... Этой ночью.
The type of bond that will guarantee me a place at CU in the fall of 2011. И этот договор будет гарантировать мне место в КУ осенью 2011.
He won't arrive, I can guarantee that. Он его не закончит, я могу это гарантировать.
I am just saying I cannot guarantee there won't be consequences. Я лишь говорю, что не могу гарантировать, что никаких последствий не будет.
Whatever it is, I can guarantee it's not good. В любом случае, могу гарантировать, это нечто нехорошее.
But someone Clovis' size, we can't absolutely guarantee that. Но для человека размеров Кловиса мы не можем полностью гарантировать это.
Cannot possibly guarantee that he won't attack the guards and be harmed or killed. Не можем гарантировать, что он не будет нападать на охранников и ему будет причинен вред или он будет убит.
But I can't guarantee that... Но не могу гарантировать, что...
You cannot guarantee you would not make a mistake again. Ты не можешь гарантировать, что не сделаешь новую ошибку.
I can guarantee that you will all regret it. Я могу гарантировать что вы все пожалеете об этом.
Allegiance with my brother will guarantee you anything but that. Верность моему брату будет гарантировать вам всё, но не это.
Well, she has, and I can guarantee they're not for you. Так теперь знай, и я могу гарантировать, что они не для тебя.
Okay, I can't guarantee it but I'll try. Хорошо. Я не могу гарантировать, но я постараюсь.