Английский - русский
Перевод слова Guarantee
Вариант перевода Гарантировать

Примеры в контексте "Guarantee - Гарантировать"

Примеры: Guarantee - Гарантировать
Recommendation 135.62 - Equatorial Guinea agrees to end the practice of secret detention and guarantee that due legal process is followed, in line with international standards. Рекомендация 135.62 - Экваториальная Гвинея согласна положить конец практике тайного заключения и гарантировать соответствующие процессуальные гарантии в соответствии с международными стандартами.
And you must guarantee that the Trade federation will not be Able to link Toydaria to Также, вы должны гарантировать, что Торговая Федерация не проследит связь
Senator, I cannot guarantee your safety. Сенатор, я не могу гарантировать вашу безопасноть
I think I can guarantee you you'll both be in... Southern Russia before the end of the month. Думаю, что могу гарантировать вам обоим отправку на юг России ещё до конца месяца.
but we can't guarantee that negotiations will be reopened. но мы не можем гарантировать, что переговоры возобновятся.
And you can guarantee delivery to L.A.? И вы можете гарантировать доставку в Лос-Анджелес?
We are mobilizing our forces toward the silo, but I cannot guarantee that they will get there in time. Мы мобилизовали все наши силы вблизи стартовой шахты, но я не могу гарантировать, что они прибудут туда вовремя.
If everything goes according to plan... it won't be a waste of your time, I can guarantee that. Если всё пойдет по плану, могу гарантировать, что это не будет для тебя пустой тратой времени.
Should they explicitly guarantee large financial institutions' liabilities and/or classes of assets? Должны ли они в открытую гарантировать обязательства крупных финансовых институтов и/или классы активов?
One-third of the Guantánamo detainees are Yemeni, but Yemen cannot guarantee the United States that the detainees will be controlled effectively if they are returned home. Треть заключенных в Гуантанамо - йеменцы, но Йемен не может гарантировать Соединенным Штатам, что задержанные будут находиться под эффективным контролем, если их вернут на родину.
If you cannot secure the parents, you cannot guarantee the security of the African child. Если невозможно защитить родителей, то невозможно гарантировать безопасность африканского ребёнка.
If you really mean it, I can guarantee you a job. Если ты это серьёзно, то я могу гарантировать тебе работу
It deserved better than purely market-based solutions and it had to apply the basic principles of labour law and guarantee the fundamental rights of its officials. Она заслуживает нечто большего, чем использование решений, основанных исключительно на действии рыночных законов, и обязана применять основополагающие принципы трудового законодательства, а также гарантировать основные права своих сотрудников.
We must work together with the parties to achieve a just, lasting and comprehensive peace that will guarantee prosperity and security for all involved. Мы должны работать вместе со всеми сторонами для достижения справедливого, долговременного и всеобъемлющего мира, который будет гарантировать процветание и безопасность для всех.
I'll talk to him, but I can't guarantee that he'll listen to me. Я с ним поговорю, но не могу гарантировать, что он меня послушает.
Nobody can guarantee your loyalty to us Никто не может гарантировать твою лояльность к нам
Can you guarantee him safety from kidnapping, from torture? Вы можете гарантировать его безопасность от похищений, от пыток?
Jonathan, if things go wrong, I can't guarantee I can get you out. Джонатан, если что-то пойдет не так, я не смогу гарантировать, что ты выберешься оттуда.
Get me if you want to spill it, but I can't guarantee safe passage after tonight. Скажи, если захочешь поговорить, но я не могу гарантировать, что не сдам тебя сегодня.
Can Rodney guarantee that the same thing won't happen? Родни может гарантировать, что не повторится то же самое?
How can I now guarantee the beach is safe? Как я могу теперь гарантировать то, что берег безопасен?
We can also guarantee, if you co-operate, that as a UK citizen, he will not face the death penalty. Также мы можем гарантировать, при условии сотрудничества, что, как гражданину Великобритании, ему не грозит смертная казнь.
I have a plane, and I can guarantee you safe passage to America in exchange for limited participation in my study. У меня есть самолет, и я могу гарантировать Вам безопасный перелет в Америку, если Вы согласитесь принять участие в моем исследовании.
can guarantee your safety despite fighting with us. гарантировать вашу безопасность, несмотря на борьбу с нами.
If you cannot secure the parents, you cannot guarantee the security of the African child. Если невозможно защитить родителей, то невозможно гарантировать безопасность африканского ребёнка.