Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Государственными

Примеры в контексте "Government - Государственными"

Примеры: Government - Государственными
As a further incentive to returning minority officers, UNMIBH also provided housing assistance in cooperation with government ministries and non-governmental organizations. В качестве дополнительного стимула к возвращению на службу представляющих меньшинства сотрудников МООНБГ в сотрудничестве с государственными ведомствами и неправительственными организациями также оказывала помощь в получении жилья.
These measures will be implemented by government bodies and funded by the national budget, and will involve non-governmental and international organizations. Выполнение этих мероприятий будет осуществляться государственными органами за счет средств республиканского бюджета с привлечением неправительственных и международных организаций.
At present, 58 public and private enterprises have identified themselves as MEG enterprises, 12 of them being government departments. В настоящее время 58 государственных и частных предприятий принимают участие в осуществлении МГР, причем 12 из них являются государственными учреждениями.
Efforts in that area were aimed at improving coordination between the different government agencies concerned with the issue. Усилия в этой сфере направлены на улучшение координации между различными государственными учреждениями, занимающимися этими вопросами.
The national programmes of action are implemented and funded by the relevant government departments. Национальные программы действий осуществляются и финансируются соответствующими государственными ведомствами.
Consideration should be given to establishing a central focal point to liaise between international and government actors at all levels. Следует рассмотреть возможность создания центрального координационного пункта для поддержания связи между всеми международными и государственными субъектами на всех уровнях.
Without such coordination, policies and programmes originating in different government departments could have conflicting impacts and even work in opposite directions. Без такой координации меры политики и программы, разрабатываемые различными государственными ведомствами, могут вступать в конфликт друг с другом или даже срабатывать в противоположных направлениях.
The strategy was developed with extensive consultations with the government and non-governmental stakeholders relating to reproductive health to address the current reproductive concerns. Эта стратегия стала результатом широких консультаций по вопросам репродуктивного здоровья с соответствующими заинтересованными государственными учреждениями и неправительственными организациями с целью решения нынешних проблем в этой области.
They all had ministerial status and were responsible for coordinating policies with other government bodies, civil society and public and private institutions. Все они имеют министерский статус и отвечают за согласование политики с другими правительственными органами, гражданским обществом, государственными и частными учреждениями.
Policies concerning women are policies of the Cuban State and are embraced by all Cuban ministries and government entities. Политика по улучшению положения женщин отражает стратегическую линию кубинского государства и проводится всеми государственными министерствами и ведомствами.
In doing so we may need to contact other government departments to find answers to your questions. В процессе рассмотрения нам может быть неоходимо связаться с другими государственными департаментами, чтобы найти ответы ответы на Ваши вопросы.
Bankers in Pisa, Verona, Genoa and Florence also began trading in government securities during the 14th century. Банкиры из Пизы, Вероны и Генуи и Флоренции в течение XIV века также начали торговать государственными ценными бумагами.
In 1949, the few computers in existence were restricted to government and military use. Использование нескольких существовавших в 1949 году компьютеров было ограничено государственными и военными нуждами.
Telescopes found at the summit of Mauna Kea are funded by government agencies of various nations. Телескопы, находящиеся на вершине Мауна-Кеа финансируются государственными учреждениями различных стран.
Established in 1999, MCIT is responsible for the planning, implementation and operation of government ICT plans and strategies. Основанное в 1999 году, МСИТ отвечает за планирование, осуществление и управление государственными планами и стратегиями, связанных с ИКТ.
This law creates mechanisms that allow citizens to directly participate in the decision-making processes of the local and state government bodies. Этот закон создает механизмы, позволяющие гражданам непосредственно участвовать в процессах принятия решений местными и государственными органами.
An extensive postal and telegraph system and a river navigation network with government ships connected the coast to the interior. Колония обладала обширной почтовой и телеграфной системами, а также сетью речной навигации с государственными судами, связывающими побережье с внутренними регионами.
Trades in government securities were first held at the stock exchange on November 14 of 1995. Впервые торги государственными ценными бумагами были проведены на бирже 14 ноября 1995 года.
In 1997 trades in government securities were not held at all. В 1997 году торги государственными ценными бумагами не проводились.
In 1650, all kisaeng were made slaves of the government. В 1650 году все кисэн были объявлены государственными крепостными рабами.
Ward's increasing occupation with government affairs led to neglect of his own business interests, however, and his personal finances began to deteriorate. Растущая загрузка Уорда государственными делами вынудила его забросить собственный бизнес, и личное финансовое состояние Уорда стало ухудшаться.
The company is working with the government department to improve the image of taxi drivers in the city. Grab сотрудничает с государственными службами над улучшением имиджа таксистов в городе.
Some buildings are occupied by government institutions. Некоторые здания были заняты государственными учреждениями.
The agency also other government agencies to provide assistance to labor-intensive industries and enterprises to create more employment. Ведомство вместе другими государственными учреждениями оказывает помощь трудоемким отраслям и предприятиям по созданию большего числа рабочих мест.
It is opposed to private or any other undemocratic control of government functions. Она выступает против частного или любого другого недемократического контроля за государственными функциями.