Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Государственными

Примеры в контексте "Government - Государственными"

Примеры: Government - Государственными
Official statistics, which are produced by government agencies, can inform debate and decision-making both by governments and by the wider community. Официальная статистика по определению готовится государственными учреждениями и может использоваться при обсуждении соответствующих вопросов и принятии решений как органами управления, так и более широкими слоями общественности.
Some donor countries mentioned that funding for technical cooperation activities in statistics was normally provided by government departments other than the national statistical office. Некоторые страны-доноры отметили, что финансирование деятельности по техническому сотрудничеству в сфере статистики, как правило, обеспечивается государственными департаментами, а не национальным статистическим учреждением.
Electronic commerce was now in widespread use by government departments, private business and individual consumers. В настоящее время электронная торговля широко используется государственными ведомствами, частными предприятиями и индивидуальными потребителями.
The major function of the Ombudsman is to prevent government agencies from infringing on the rights and interests of citizens. Главной функцией омбудсмена является предотвращение нарушений прав и интересов граждан государственными органами.
Partnership between government, civil society and the media, both public and private, should be encouraged. Следует поощрять партнерские отношения между правительствами, гражданским обществом и средствами массовой информации, как государственными, так и частными.
Nevertheless, Moroccan legislation left government authorities, and public authorities in general, too much discretionary power. Однако законодательство Марокко все еще сохраняет за правительственными органами и государственными органами власти в целом весьма широкие дискреционные полномочия.
Are cadastral and land book data held by the government subject to Распространяется ли на данные кадастров и поземельных книг, которые ведутся государственными органами, действие
Goods and services which are produced by employees of the state and distributed without charge are deemed to be the output of general government. Товары и услуги, производимые государственными служащими и распределяемые бесплатно, считаются продукцией органов государственного управления.
There is no institutional system for the transfer of data among public authorities in certain branches of government. Не создана институциональная система передачи данных между государственными органами некоторых ветвей системы государственного управления.
For citizens, the standing of a national government will be substantially reflected in its success in providing good public services. Оценка гражданами деятельности своего национального правительства будет в значительной степени зависеть от его успехов в области оказания государственными органами качественных услуг населению.
Other e-business refers to the use of the Internet for internal business processes and for interactions with government institutions. К числу других электронных деловых операций относится использование Интернета во внутренних бизнес-процессах, а также в рамках взаимодействия с государственными учреждениями.
Augmenting the eradication campaign, ODCCP coordinates with government departments, donors, United Nations agencies and non-governmental organizations to create awareness about drug-related issues. Способствуя расширению кампании по искоренению наркотиков, УКНПП координирует свою деятельность с государственными департаментами, донорами, учреждениями Организации Объединенных Наций и неправительственными организациями в целях обеспечения информированности о проблемах наркотиков.
Management continues to make representations to various government authorities on this subject. Руководство продолжает обсуждать этот вопрос с различными государственными органами.
Obstacles cited for telecommunications activities were insufficient coordination between government entities and industry and the lack of a clear legal framework. К препятствиям для деятельности в области электросвязи, отмеченным в докладе, относятся недостаточная координация между государственными организациями и промышленностью и отсутствие четкой законодательной базы.
The delegation of Tajikistan described recent project activities and consultations held with government departments and industry in Norway, Denmark, France and Switzerland. Делегация Таджикистана представила информацию о недавних мероприятиях по проекту и консультациях, проведенных с государственными учреждениями и представителями промышленности в Норвегии, Дании, Франции и Швейцарии.
Countries should intensify their national efforts to facilitate the sharing of information and resources between government agencies. Странам следует активизировать предпринимаемые на национальном уровне усилия в целях содействия обмену информацией и ресурсами между государственными учреждениями.
It also forbids the dissemination, by government agencies, of advertisement material containing racial, ethnic, religious or social discrimination. В ней также запрещается распространение государственными агентствами рекламных материалов, дискриминационных по расовому, этническому, религиозному или социальному признаку.
Regular meetings are organized to coordinate protection activities with other United Nations agencies, local and international NGOs and government agencies. Организуются регулярные совещания для координации мер по обеспечению защиты с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, местными и международными НПО и государственными ведомствами.
Treatment and rehabilitation services of government institutions and non-governmental organizations will also be improved. Предусматривается также совершенствование лечебно-реабилитационных служб, организуемых государственными учреждениями и неправительственными организациями.
The Procurator-General's Office reports that it has 45 disciplinary investigations of government employees under way for torture. Согласно данным прокуратуры, в настоящее время проводится 45 дисциплинарных расследований в связи с применением пыток государственными должностными лицами.
Collaboration has increased with UNDP, UNFPA and government counterparts on gender sensitization and the promotion of the rights of girls and women. Расширялось сотрудничество с ПРООН, ЮНФПА и государственными партнерами по гендерным проблемам и содействию соблюдению прав девушек и женщин.
More congruence is needed among the four UNICEF and six government zonal structures. Требуется увеличить согласованность деятельности между четырьмя структурами ЮНИСЕФ и шестью государственными зональными структурами.
Under the Natural Monopolies Act, the various government authorities concerned are currently setting up a national commission on transport regulation. В соответствии с Законом Украины "О природных монополиях" в настоящее время причастными государственными органами проводится работа по созданию Национальной комиссии по вопросам регулирования транспорта.
To that end, it sought to coordinate the efforts undertaken by government bodies, civil society and the international community. В этих целях оно стремится координировать усилия, прилагаемые государственными органами, гражданским обществом и международным сообществом.
Cooperation and coordination between relevant government agencies is the essential ingredient in the establishment of a successful Single Window environment. Важнейшим условием создания успешно работающего "единого окна" является сотрудничество и координация между заинтересованными государственными органами.