It has been used by the Aliansi Masyarakat, Adat Nusantara, a national federation of indigenous peoples' organizations in Indonesia, and other organizations as an annex to their submission to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. |
Этим докладом воспользовались Национальная федерация организаций коренных народов Индонезии и другие организации, приложив его к своему письменному обращению в Комитет по ликвидации расовой дискриминации. |
The banking clan, the trade federation, and the techno union will all get their fair share and then some. |
Банковский клан, Торговая федерация и Союз Техников получатсвоюдолю... И кое-что ещё... |
Our federation has experienced the serious need for female members to be especially informed and educated about their rights and privileges pertaining to the outside world beyond their totalistic group. |
Наша федерация осознала серьезную необходимость в особом информировании и просвещении членов женского пола об их правах и привилегиях, связанных с внешним миром за пределами их тоталитарной группы. |
The first set of rules is to be found in the "Swiss Code of Best Practice for Corporate Governance", published by Economiesuisse (the federation of Swiss enterprises), which sets out recommendations for public companies. |
Первый набор правил содержится в опубликованном организацией "Экономисуисс" (федерация швейцарских предприятий) Швейцарском кодексе наилучшей практики корпоративного управления, где излагаются рекомендации для открытых акционерных компаний. |
The competition was discontinued when the Canadian federation abruptly cancelled its participation in the 1973 event, which was to have been held in Rochester, New York. |
Соревнования перестали проводиться после того, как в 1973 году канадская федерация внезапно отказалась от участия в очередном чемпионате в Рочестер (штат Нью-Йорк). |
The ECB has thought about this problem, but all that has been agreed (in the Nice Treaty) is some modest rotation of voting membership as the federation grows further. |
ЕЦБ размышлял об этой проблеме, но все, чего сумели достигнуть (в Ниццком договоре) - это некая умеренная ротация голосующих членов, так как федерация расширяется. |
The five provinces remained united under the so-called Federal Republic of Central America and elected as their first president the Salvadoran Manuel José Arce. The federation lasted only a short time, with El Salvador being the last province to leave the union. |
Эти провинции создали Федеративную республику Центральной Америки, и ее первым президентом был избран сальвадорец Мануэль Хосе Арсе. Однако Федерация просуществовала недолго и распалась, причем Сальвадор вышел из нее последним. |
In 1956, the Swedish football federation allowed the professional footballers to play for the national team again, giving Swedish football fans hope for the 1958 FIFA World Cup. |
В 1956 году шведская футбольная федерация снова допустила профессионалов к играм национальной сборной, что давало шведским болельщикам надежду на успешное выступление команды на предстоящем чемпионате мира. |
During 2000 and 2001, two NGOs (Norwegian People's Aid and the federation of Norwegian athletes (NISO)) have organized a campaign against racism at most of Premiere League football matches. |
В 2000 и 2001 году две НПО ("Помощь норвежского народам" и Федерация норвежских атлетов (ФНА)) организовали кампанию против расизма, которая проводилась на футбольных матчах первой лиги. |
However, a federation or national union may organize and affiliate locals and chapters without registering such locals with the DOLE. |
Вместе с тем федерация или национальная профсоюзная организация может создавать организации и включать в свой состав в качестве филиала местные и низовые организации без их регистрации в МТЗ. |
Each association, federation, and confederation may join an international employers association and an international employees association. |
Каждое такое объединение, федерация, конфедерация вправе присоединяться к международному объединению работодателей и международному объединению работников и предпринимателей, и объединения трудящихся могут создавать федерации и конфедерации и могут присоединяться к ним. |
In 1990, Federcalcio, Italy's largest and most prestigious sports federation, waived this restrictive, albeit unwritten, rule when its federal President appointed a woman to head the women's football division. |
В 1990 году эта федерация, самая значительная среди спортивных федераций Италии в плане как престижа, так и численности, отошла от этой столь не соответствующей реалиям, хотя и нигде не записанной нормы. |
The title of the federation was officially changed from the Elizabeth Seton Federation to the Sisters of Charity Federation in July 2008 at the substantive session of the Economic and Social Council. |
Название Федерации, известной ранее как Федерация Элизабет Сетон, было официально изменено в июле 2008 года в ходе основной сессии Экономического и Социального Совета; с тех пор она называется Федерацией благотворительных сестринских организаций. |
The American Federation of Labor-Congress of Industrial Organizations (AFL-CIO), which comprised 85 national union affiliates as of August 1993, is the largest federation of trade unions in the United States. |
Крупнейшей федерацией профсоюзов в Соединенных Штатах является Американская федерация труда - Конгресс производственных профсоюзов (АФТ-КПП), которая по состоянию на август 1993 года включала в себя 85 национальных отделений. |
Though the San Marino Football Federation formed in 1931, the federation did not establish a national team until 1986, when a team representing the Federation played Canada's Olympic team in an unofficial international. |
Несмотря на то, что Футбольная федерация Сан-Марино была образована ещё в 1931 году, сборная ни разу не собиралась до 1986 года, когда санмаринцы сыграли с олимпийской сборной Канады в неофициальном матче. |
Funds for information activities also support projects for specific target groups carried out by Deutsche AIDS-Hilfe e.V. Berlin, the federation of regional AIDS patient centres, of which there are about 120. |
40 млн. Berlin - Федерация региональных центров по оказанию помощи больным СПИДом, включающая около 120 центров, осуществляет в интересах конкретных целевых групп. |
For over 60 years the federation of over 130 national associations under the umbrella of SOS Kinderdorf International has been committed to supporting quality care for children without, or at risk of losing, parental care across all regions of the world. |
Вот уже более 60 лет федерация, объединяющая более 130 национальных ассоциаций под эгидой международной организации «СОС Киндердорф», занимается поддержкой качественного ухода за детьми, потерявшими или рискующими потерять заботу родителей, во всех регионах мира. |
The regional federation, whose president Ceferino Birdalone happened to be president of Español as well, ruled in favor of Español, who were declared winners of the match. |
Областная федерация, президент которой Сеферино Бирдалоне был также президентом «Эспаньола» (Мадрид), вынес решение в пользу «Эспаньола», которые были объявлены победителями матча. |
The arrangement was formalised with the ratification of the "Maitland constitution" on 26 August 1817, which created a federation of the seven islands, with Lieutenant-General Sir Thomas Maitland its first "Lord High Commissioner of the Ionian Islands". |
26 августа 1817 года была утверждена «Конституция Мэйтлэнда», в соответствии с которой образовывалась федерация семи островов, а сэр Томас Мэйтлэнд (англ.) становился её первым Верховным комиссаром (англ.). |
The gymnastics federation is predominantly female - 78 per cent of its members are women. Other sports federations either do not differentiate between male and female members in their record-keeping or do not admit women. |
Федерация гимнастики, где женщины составляют 78 процентов, являет собой пример чисто женской федерации, в отличие от других федераций, где либо не проводится различия между спортсменами и спортсменками, либо не предусмотрено создание женской секции. |
Inclusion International (formerly International League of Societies for Persons with Mental Handicap (ILSMH)) is a worldwide federation of not-for-profit parent organizations, working to better the lives of 60 million persons with intellectual disability and their families. |
"Инклужн интернэшнл" (ранее именовалась "Международная лига обществ помощи умственно отсталым лицам" - МЛОПУОЛ) - это всемирная федерация некоммерческих организаций-учредительниц, работающих ради улучшения жизни 60 млн. умственно неполноценных лиц и их семей. |
Kenya: The Kenyan NGO, Pamoja Trust, and the urban poor federation work in many informal settlements where a high proportion of Kenya's urban population live - in Nairobi and several other urban centres. |
Кения: Кенийская НПО - Целевой фонд «Памоджа» - и Федерация городской бедноты Кении работают во многих неформальных поселениях, где сосредоточена значительная доля городского населения Кении - в Найроби и ряде других городских центров. |
Kenya provides a further instance of the power of such coalitions: in Nairobi, a federation of the urban poor, assisted by the Pamoja Trust, has built the capacities required to develop solutions for people's well-being together with municipal and national government. |
Еще один пример силы подобного рода коалиций связан с Кенией: в Найроби федерация городских слоев бедного населения при содействии целевого фонда "Памоджа" создала потенциал, требуемый для разработки решений в интересах благополучия населения, осуществляемой вместе с органами управления на муниципальном и национальных уровнях. |
Many associations and foundations, both national and local, carry out activities of this type, often with Ministry support. They include the Ecole et Nature network, France Nature Environnement, the federation of national parks, the Fondation de France and the Nicolas Hulot foundation; |
Как на национальном, так и местном уровнях множество обществ и фондов проводят деятельность такого рода, часто при поддержке МЭУР, например: Сеть "Школа и природа", организация "Природная среда Франции", Федерация природных заповедников, Французский фонд, Фонд Николя Юло; |
Nahua Indigenous Federation of Honduras; |
Федерация коренного народа науа Гондураса (ФИНАГ); |