Английский - русский
Перевод слова Federation
Вариант перевода Федерация

Примеры в контексте "Federation - Федерация"

Примеры: Federation - Федерация
The Federation of European Motorcyclists' Associations is the representative European organization of road riding motorcyclists. Федерация Ассоциации европейских мотоциклистов является представительной европейской организацией мотоциклистов.
Ms. Tatiana Eliseeva, Vice Director, Federation of Trade Unions Г-жа Татьяна Елисеева, заместитель директора, Федерация профсоюзов
In 2003, in order to comprehensively carry out the measures laid out by the National Committee, the Myanmar Women's Affairs Federation was formed. В 2003 году в целях всеобъемлющего осуществления мер, определенных нашим национальным комитетом, была создана Федерация по делам женщин Мьянмы.
The Federation of Cuban Women is the national mechanism for the advancement of women. Федерация кубинских женщин служит национальным механизмом повышения роли и статуса женщин.
The European Cyclists Federation presented to the Working Party a project on signing for cycle routes with a view to its possible introduction in R.E.. Европейская федерация велосипедистов представила Рабочей группе проект текста, касающегося указания веломаршрутов, с целью его возможного включения в СР..
The Committee on Space Research and the International Astronautical Federation had organized a symposium on the theme "Remote sensing for substantive water management in arid and semi-arid countries". Комитет по космическим исследованиям и Международная астронавтическая федерация провели симпозиум на тему «Дистанционное зондирование для обеспечения рационального водопользования в засушливых и полузасушливых странах».
The Job Safety Federation of Yugoslavia, a non-governmental organization, also takes part in the work of the Job Safety Council. В работе Совета по охране труда также принимает участие неправительственная организация "Югославская федерация охраны труда".
In respect of women's employment in rural areas, the NMWR and the Federation of Business and Professional Women undertake a series of activities. Что касается занятости женщин в сельских районах, то НМЗПЖ и Федерация женщин-предпринимателей и женщин-специалистов проводят целый ряд соответствующих мероприятий.
The Federation of International Civil Servants Associations therefore requested specifically that an in-depth survey be undertaken to identify the persons responsible for the shortcomings that had been discovered. Федерация ассоциаций международных гражданских служащих настоятельно требует углубленного расследования с целью выявления лиц, несущих непосредственную ответственность за эти недостатки.
Mr. John Bainbridge, International Transport Workers' Federation Г-н Джон Бэйнбридж, Международная федерация работников транспорта
The Federation of Malaysian Manufacturers and the Malaysian South-South Corporation have played a role in improving the opportunities for Malaysian enterprises to be integrated in GVCs. Федерация малайзийских производителей и Малайзийская корпорация Юг-Юг играют важную роль в расширении возможностей для интеграции малайзийских предприятий в ГПСЦ.
For example, the Federation has sponsored a series of projects dealing with social work training, with special emphasis on family issues. Например, Федерация поддерживала осуществление ряда проектов, посвященных подготовке по вопросам социальной работы, с уделением особого внимания проблемам семьи.
While the Organization's aims and purposes remained the same, the name IIFWP has been changed to the Universal Peace Federation. И хотя цели и задачи организации остались прежними, МКМФММ теперь получила название «Всеобщая федерация мира».
For example, the Federation of Kenya Employers has identified guidelines of operation at work places that outline the manner in which HIV/AIDS cases can be handled. Например, Федерация кенийских предпринимателей разработала практические рекомендации по процедурам, которые должны применяться на работе в случае выявления ВИЧ/СПИДа.
The Federation has an operational relationship with UNESCO and is a member of the Conference of Non-Governmental Organizations and of the CONGO Executive Bureau since 1994. Федерация поддерживает рабочие отношения с ЮНЕСКО и является членом Конференции неправительственных организации и Исполнительного бюро КОНПО с 1994 года.
The Federation also took part in the NGO Forums held on the fringe of the two sessions in 2000. Федерация приняла также участие в форуме неправительственных организаций, проходившем одновременно с двумя сессиями в 2000 году.
Welcomes the future activities which the Federation decided to undertake up to the year 2005. приветствует будущую деятельность, которую Федерация решила осуществлять вплоть до 2005 года;
This now enables the Federation to launch the process of filing applications for the protection of intellectual property rights of the Programme worldwide. Теперь Федерация может приступить к подаче заявок на защиту прав интеллектуальной собственности в отношении программы во всем мире.
There were regional experts responsible for promoting gender equality, and the Swedish Association of Local Authorities and the Federation of County Councils were working towards that goal. Имеются региональные эксперты, отвечающие за поощрение равенства мужчин и женщин, и Ассоциация шведских муниципалитетов и Федерация советов графств занимаются достижением этой цели.
However, the Federation had not yet been obliged to take such measures, because the Länder themselves were committed to the protection of human rights. Однако Федерация еще не прибегала к таким мерам, поскольку сами Земли привержены делу защиты прав человека.
The Federation of International Civil Servants' Associations commended WFP on its efforts to be transparent and to consult its staff regarding the pilot. Федерация ассоциаций международных гражданских служащих высоко оценила усилия МПП по обеспечению транспарентности и проведению консультаций с персоналом по вопросам экспериментального исследования.
In particular, the Police Federation and the Superintendents' Association have warmly welcomed the clarification on conduct of searches under stop and search powers. В частности, Федерация сотрудников полиции и Ассоциация суперинтендентов тепло приветствовали разъяснение процедур проведения обысков при использовании права на задержание и обыск.
To implement the plan, the Federation was working with national societies and with States to foster a climate of tolerance, mutual acceptance and peace. Совместно с национальными обществами и государственными органами Федерация стремится выполнить этот план действий с целью помочь созданию климата терпимости, взаимного согласия и мира.
The Federation of Environment and Ecological Diversity for Agricultural Федерация окружающей среды и экологического разнообразия за
With respect to employers' organizations, their umbrella body is the Federation of Kenya Employers, which is affiliated to the International Organization of Employers. Что касается организации работодателей, то их объединяющим органом является Федерация кенийских работодателей, которая состоит членом Международной организации работодателей.