| The Federation was of the view that any award for language knowledge and use should be pensionable. | Федерация считает, что любое вознаграждение за знание и использование языков должно зачитываться для пенсии. |
| The Federation may establish military criminal courts for the armed forces as federal courts. | Федерация может учредить военно-уголовные суды для вооруженных сил в качестве федеральных судов. |
| The Federation has undertaken many exchange programmes bringing the knowledge on social work from one community to another. | Федерация осуществила большое количество программ обмена, позволяющих передавать знания в сфере социальной работы от одной общины к другой. |
| The Federation was working to bring the Monterrey message to the attention of its National Societies. | Федерация прилагает усилия к тому, чтобы довести смысл принятых в Монтеррее решений до сведения своих национальных обществ. |
| Consequently, according to Swiss law, the Federation was considered as legally set up on that date. | Соответственно, согласно швейцарским законам, Федерация была признана юридически созданной в тот же день. |
| Aims/purposes. Founded on 3 April 1949, the All-China Women's Federation is the largest women's non-governmental organization in China. | Цели/задачи. Всекитайская федерация женщин, основанная З апреля 1949 года, является крупнейшей женской неправительственной организацией в Китае. |
| The Federation participated in the special sessions on the following subjects: narcotic drugs; women; and social development. | Федерация участвовала в специальных сессиях по следующим вопросам: наркотические средства, положение женщин и социальное развитие. |
| The Chinese Women's Federation, and others. | Федерация китайских женщин и т. д. |
| The Pan-African Federation of the Disabled, an NGO, recently drafted a framework paper on the African Decade. | Одна из неправительственных организаций - «Панафриканская федерация инвалидов» - недавно подготовила рамочный документ по вопросам проведения Африканского десятилетия. |
| The Lutheran World Federation is a communion of 124 Lutheran member churches on six continents. | Всемирная лютеранская федерация объединяет 124 лютеранские церкви, осуществляющие свою деятельность на шести континентах. |
| The Federation notes five matters which should be considered under the present question. | Федерация указывает пять моментов, которые следует рассмотреть в контексте стоящей проблемы. |
| The Federation also intends to have regional portals within the main website. | Федерация намеревается также разместить региональные сетевые порталы в рамках основного веб-сайта. |
| The Federation has expressed its commitment to take over the Programme from UNCTAD upon completion of the externalization strategy. | Федерация заявила о том, что она обязуется взять на себя управление программой после того, как ЮНКТАД завершит реализацию своей стратегии. |
| For this reason, the Federation started the search for suitable partners that would provide this type of services to Trade Point clients. | По этой причине Федерация приступила к поиску подходящих партнеров, которые могли бы оказывать подобного рода услуги клиентам центров по вопросам торговли. |
| The Federation is empowered by the Constitution and the Civil Code to establish general norms related to urban property. | Согласно положениям Конституции и Гражданского кодекса, Федерация уполномочена разрабатывать общие нормы, касающиеся городского имущества. |
| This led to the creation, in November 2000, of the World Trade Point Federation, a non-profit organization representing all the trade points. | В результате в ноябре 2000 года была создана Всемирная федерация торговых центров - некоммерческая организация, представляющая все торговые центры. |
| It had close links with organizations like Armenian Youth Federation, which promoted terrorism. | Она имеет тесные связи с такими организациями, как Армянская молодежная федерация, которая поощряет терроризм. |
| To maintain independence of thought, the Federation is funded mainly by the membership payments of its members. | Чтобы сохранить независимость мышления, Федерация существует в основном на средства, вносимые ее членами. |
| The Federation cooperates with the United Nations mainly through promoting activities that support the goals and thrusts of the Organization. | Федерация сотрудничает с Организацией Объединенных Наций в основном путем оказания содействия мероприятиям, направленным на поддержку целей и основных направлений деятельности Организации. |
| The International Real Estate Federation is a worldwide network of professionals involved with real property. | Международная федерация маклеров по недвижимому имуществу является всемирной сетью профессиональных работников, занимающихся недвижимым имуществом. |
| The World Trade Point Federation was formally created and is now in the process of defining its future directions. | Была официально создана Федерация центров по вопросам торговли, которая в настоящее время определяет направление своей будущей деятельности. |
| The Federation could then start strategic negotiations later in autumn 2001. | Осенью 2001 года Федерация, видимо, сможет начать стратегические переговоры. |
| The Federation's work on non-discrimination and respect for diversity had also been linked to operational activities. | Работа, которую проводит Федерация в области поощрения недискриминации и уважения разнообразия, также связана с оперативной деятельностью. |
| The Federation of Cuban Women stressed the importance of putting an end to impunity for human rights violations in every country. | Федерация кубинских женщин подчеркнула важность того, чтобы во всех странах был положен конец безнаказанности нарушений прав человека. |
| The Network has since developed into a self-sustaining entity called the World Trade Point Federation . | Эта сеть впоследствии развилась в самостоятельную структуру под названием «Всемирная федерация торговых центров» . |