The Federation also recommends to develop and support programmes for the recognition of non-formal and informal learning in coordination with the Organization for Economic Cooperation and Development. |
Федерация также рекомендует разработать по согласованию с Организацией экономического сотрудничества и развития программы в целях признания неформального и неофициального образования и оказать помощь в их реализации. |
Regional Coordinator of the Women's International Democratic Federation (WIDF) for the Americas and the Caribbean |
Международная демократическая федерация женщин (МДФЖ), региональный координатор для Америки и стран Карибского бассейна. |
The Federation and its affiliates continue to participate as important strategic partners in collaboration with the World Health Organization to increase global awareness of the harm associated with alcohol abuse. |
Федерация и ее аффилированные организации продолжают участвовать в качестве важных стратегических партнеров в сотрудничестве с Всемирной организацией здравоохранения для повышения осведомленности во всем мире о вреде злоупотребления алкоголем. |
The Federation can provide the resources needed to help those reaching out for assistance to access the implementation resources of the Commission. |
Федерация может предоставить ресурсы, необходимые людям, которые обращаются за помощью в получении доступа к ресурсам Комиссии в сфере реализации конкретных мер. |
Austria, France, the European Cycling Federation and other ECE member States to be identified. |
Австрия, Франция, Европейская федерация велосипедистов и другие государства - члены ЕЭК (будут определены позднее) |
All China Women's Federation (ACWF) made recommendations to better prevent mother-to-child transmission of HIV/AIDS, and protect AIDS affected children. |
Всекитайская федерация женщин (ВКФЖ) высказала рекомендации в отношении более эффективного предупреждения передачи ВИЧ/СПИДА от матери ребенку и защиты детей со СПИДом. |
Honduran Federation of Indigenous Lenca (FHONDIL); |
Гондурасская федерация коренных народов ленка (ФГОНДИЛ); |
The Federation was founded in 2161, so, twos, sixes and aces are wild. |
Ну, Федерация была основана в 2161 году. Поэтому, все 2-ки, 6-ки и тузы - козыри. |
I'd said I'd follow you, and I will, until the Federation's finally destroyed. |
Я бы сказал, я последую за тобой, и так и будет, пока Федерация окончательно не падет. |
Perhaps I was for a time, but I believe the Federation will survive the Dominion, the Borg and people like you. |
Может, я был, на время, но думаю, что Федерация переживет Доминион, боргов и людей вроде вас. |
In creating an ultimate weapon, the Federation has become criminals! |
Федерация, создав такое сверх оружие, снова стала межгалактическим преступником! |
How would you feel if the Federation gave your father's home to the Cardassians? |
Как бы вы себя чувствовали, если бы Федерация отдала дом вашего отца кардассианцам? |
You and your Federation exist in a universe of darkness and you would drag us in there with you. |
Вы и ваша Федерация живете во вселенной тьмы, и вы бы утащили нас с собой. |
The Khmers Kampuchea-Krom Federation cited the use of websites, online radio stations and social media to raise awareness of the Declaration. |
Федерация кхмеров области Кампучия-кром сослалась на использование веб-сайтов, онлайновых радиостанций и общественных средств массовой информации с целью повышения осведомленности о Декларации. |
The Federation can use something unique, can't it? |
Федерация была бы непротив заполучить нечто уникальное, правда? |
The Federation joined UNIFEM "Say NO to Violence against Women" campaign and asked its members to support and publicize the campaign. |
Федерация участвовала в проводимой ЮНИФЕМ кампании «Нет насилию в отношении женщин» и призвала своих членов поддержать и рекламировать эту кампанию. |
As a steering committee member of the Implementing Best Practice consortium, the Federation participates in WHO consultations, online forums and dissemination initiatives. |
В качестве члена руководящего комитета консорциума "Применение передовой практики" Федерация участвует в проводимых ВОЗ консультациях, интернет-форумах и инициативах по распространению информации. |
The Federation co-authored "A framework for priority linkages" (2005/07) with WHO, UNFPA and UNAIDS. |
В соавторстве с ЮНФПА, ВОЗ и ЮНЭЙДС Федерация опубликовала документ "Рамочная основа приоритетных взаимосвязей" (2005 - 2007 годы). |
(a) The Federation supported 60 indigent children to complete their primary and secondary education; |
а) Федерация оказала 60 неимущим детям помощь в завершении начального и среднего образования; |
(b) Some 40 indigent girls were supported by the Federation to remain and complete their basic education; |
Ь) Федерация оказала приблизительно 40 неимущим девочкам помощь в продолжении обучения и завершении получения общего образования; |
The Federation of Jain Associations in North America is an umbrella organization consisting of over 70 regular and associate memberships in North America. |
Федерация джайнских ассоциаций Северной Америки является головной организацией, в состав которой входят более 70 постоянных и ассоциированных членов в Северной Америке. |
The Federation has planned and implemented annual medical camps to address women's health issues, including HIV education and pre- and post-natal care for women of childbearing age. |
Федерация планировала и организовывала ежегодные медицинские лагеря для решения проблем, касающихся здоровья женщин, включая просвещение по вопросам профилактики ВИЧ и дородового и послеродового ухода за женщинами детородного возраста. |
Hails the activities the Federation decided to embark upon during the period 2005-2007. |
одобряет деятельность, которую Федерация решила осуществлять в период 2005 - 2007 годов; |
All China Federation of Supply and Marketing Cooperatives |
Всекитайская федерация кооперативов по снабжению и сбыту |
National Federation of Workers and Consumers Insurance Cooperatives (Zenrosai) |
Национальная федерация трудящихся и кооперативов по страхованию потребителей (Зенросаи) |