| The Federation also recommends to develop and support programmes for the recognition of non-formal and informal learning in coordination with the Organization for Economic Cooperation and Development. | Федерация также рекомендует разработать по согласованию с Организацией экономического сотрудничества и развития программы в целях признания неформального и неофициального образования и оказать помощь в их реализации. |
| Regional Coordinator of the Women's International Democratic Federation (WIDF) for the Americas and the Caribbean | Международная демократическая федерация женщин (МДФЖ), региональный координатор для Америки и стран Карибского бассейна. |
| The Federation and its affiliates continue to participate as important strategic partners in collaboration with the World Health Organization to increase global awareness of the harm associated with alcohol abuse. | Федерация и ее аффилированные организации продолжают участвовать в качестве важных стратегических партнеров в сотрудничестве с Всемирной организацией здравоохранения для повышения осведомленности во всем мире о вреде злоупотребления алкоголем. |
| The Federation can provide the resources needed to help those reaching out for assistance to access the implementation resources of the Commission. | Федерация может предоставить ресурсы, необходимые людям, которые обращаются за помощью в получении доступа к ресурсам Комиссии в сфере реализации конкретных мер. |
| Austria, France, the European Cycling Federation and other ECE member States to be identified. | Австрия, Франция, Европейская федерация велосипедистов и другие государства - члены ЕЭК (будут определены позднее) |
| All China Women's Federation (ACWF) made recommendations to better prevent mother-to-child transmission of HIV/AIDS, and protect AIDS affected children. | Всекитайская федерация женщин (ВКФЖ) высказала рекомендации в отношении более эффективного предупреждения передачи ВИЧ/СПИДА от матери ребенку и защиты детей со СПИДом. |
| Honduran Federation of Indigenous Lenca (FHONDIL); | Гондурасская федерация коренных народов ленка (ФГОНДИЛ); |
| The Federation was founded in 2161, so, twos, sixes and aces are wild. | Ну, Федерация была основана в 2161 году. Поэтому, все 2-ки, 6-ки и тузы - козыри. |
| I'd said I'd follow you, and I will, until the Federation's finally destroyed. | Я бы сказал, я последую за тобой, и так и будет, пока Федерация окончательно не падет. |
| Perhaps I was for a time, but I believe the Federation will survive the Dominion, the Borg and people like you. | Может, я был, на время, но думаю, что Федерация переживет Доминион, боргов и людей вроде вас. |
| In creating an ultimate weapon, the Federation has become criminals! | Федерация, создав такое сверх оружие, снова стала межгалактическим преступником! |
| How would you feel if the Federation gave your father's home to the Cardassians? | Как бы вы себя чувствовали, если бы Федерация отдала дом вашего отца кардассианцам? |
| You and your Federation exist in a universe of darkness and you would drag us in there with you. | Вы и ваша Федерация живете во вселенной тьмы, и вы бы утащили нас с собой. |
| The Khmers Kampuchea-Krom Federation cited the use of websites, online radio stations and social media to raise awareness of the Declaration. | Федерация кхмеров области Кампучия-кром сослалась на использование веб-сайтов, онлайновых радиостанций и общественных средств массовой информации с целью повышения осведомленности о Декларации. |
| The Federation can use something unique, can't it? | Федерация была бы непротив заполучить нечто уникальное, правда? |
| The Federation joined UNIFEM "Say NO to Violence against Women" campaign and asked its members to support and publicize the campaign. | Федерация участвовала в проводимой ЮНИФЕМ кампании «Нет насилию в отношении женщин» и призвала своих членов поддержать и рекламировать эту кампанию. |
| As a steering committee member of the Implementing Best Practice consortium, the Federation participates in WHO consultations, online forums and dissemination initiatives. | В качестве члена руководящего комитета консорциума "Применение передовой практики" Федерация участвует в проводимых ВОЗ консультациях, интернет-форумах и инициативах по распространению информации. |
| The Federation co-authored "A framework for priority linkages" (2005/07) with WHO, UNFPA and UNAIDS. | В соавторстве с ЮНФПА, ВОЗ и ЮНЭЙДС Федерация опубликовала документ "Рамочная основа приоритетных взаимосвязей" (2005 - 2007 годы). |
| (a) The Federation supported 60 indigent children to complete their primary and secondary education; | а) Федерация оказала 60 неимущим детям помощь в завершении начального и среднего образования; |
| (b) Some 40 indigent girls were supported by the Federation to remain and complete their basic education; | Ь) Федерация оказала приблизительно 40 неимущим девочкам помощь в продолжении обучения и завершении получения общего образования; |
| The Federation of Jain Associations in North America is an umbrella organization consisting of over 70 regular and associate memberships in North America. | Федерация джайнских ассоциаций Северной Америки является головной организацией, в состав которой входят более 70 постоянных и ассоциированных членов в Северной Америке. |
| The Federation has planned and implemented annual medical camps to address women's health issues, including HIV education and pre- and post-natal care for women of childbearing age. | Федерация планировала и организовывала ежегодные медицинские лагеря для решения проблем, касающихся здоровья женщин, включая просвещение по вопросам профилактики ВИЧ и дородового и послеродового ухода за женщинами детородного возраста. |
| Hails the activities the Federation decided to embark upon during the period 2005-2007. | одобряет деятельность, которую Федерация решила осуществлять в период 2005 - 2007 годов; |
| All China Federation of Supply and Marketing Cooperatives | Всекитайская федерация кооперативов по снабжению и сбыту |
| National Federation of Workers and Consumers Insurance Cooperatives (Zenrosai) | Национальная федерация трудящихся и кооперативов по страхованию потребителей (Зенросаи) |