Английский - русский
Перевод слова Federation
Вариант перевода Федерация

Примеры в контексте "Federation - Федерация"

Примеры: Federation - Федерация
Frederick Kawuma, Executive Director, Uganda Coffee Trade Federation Фредерик Кавума, исполнительный директор, Федерация предприятий по торговле кофе Уганды
European Road Safety Equipment Federation (EUROADSAFE) Европейская федерация заводов-изготовителей оборудования для обеспечения безопасности дорожного движения (ЕФЗОБДД)
The International Planned Parenthood Federation (IPPF) actively followed up the Fourth World Conference through its programmes at the international, regional and national levels. Международная федерация планируемого родительства (МФПР) активно участвует в деятельности по выполнению решений четвертой Всемирной конференции, осуществляя свои программы на международном, региональном и национальном уровнях.
The National Wildlife Federation is the largest conservation education organization in the United States of America, with 3.3 million members and supporters. Национальная федерация охраны дикой природы является самой крупной просветительской природоохранной организацией в Соединенных Штатах Америки, насчитывающей З, З млн. членов и сторонников.
Maintaining a Department of International Affairs, National Wildlife Federation continues a dialogue with environmental organizations, government agencies, multilateral bodies, and concerned individuals worldwide. Национальная федерация охраны дикой природы имеет собственный отдел по международным делам и ведет диалог с экологическими организациями, правительственными учреждениями, многосторонними органами и заинтересованными лицами в масштабах всего мира.
More specifically, the Federation reviewed the 1954 Standards to identify aspects that are relevant to elected staff representatives. Что касается более конкретных замечаний, то Федерация изучила стандарты 1954 года с целью определения тех аспектов, которые имеют отношение к выборным представителям персонала.
In 2007 the Federation prepared a commissioned reflection paper for UNESCO on the theme "Civil society partnership and development policies: emerging trends". В 2007 году Федерация подготовила для ЮНЕСКО заказанный ею аналитический документ на тему «Партнерство с гражданским обществом и политика в области развития: новые тенденции».
The Federation calls for a special session of the General Assembly on non-communicable diseases in low- and middle-income countries. Федерация призывает провести специальную сессию Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, посвященную вопросам НИЗ в странах с низким и средним уровнем дохода.
The Federation recommends that Member States increase the mainstreaming of gender perspectives into all legislation, policies and programmes, to ensure gender-responsive budgeting. Федерация рекомендует, чтобы государства-члены активизировали деятельность по актуализации гендерной проблематики во всех законах, стратегиях и программах, с тем чтобы добиться учитывающего гендерные особенности составления бюджета.
The cantons into which the Federation of Bosnia and Herzegovina was divided had considerable powers in social matters such as education, health and employment. Кантональные республики, на которые делится Федерация Боснии и Герцеговины, обладают значительными полномочиями в решении социальных вопросов, таких, как образование, здравоохранение и трудоустройство.
The World Federation seeks to promote further collaboration with other partners to intensify health initiatives so that the deserving people continue receiving their basic rights. Федерация стремится содействовать развитию сотрудничества с другими партнерами в целях расширения инициатив в области здравоохранения, для того чтобы нуждающиеся могли и далее реализовывать свои права.
The Italian organization Informal Anarchist Federation, a movement close to the Red Brigades, claimed responsibility for those bombings. Ответственность за эти акты взяла на себя итальянская организация под названием «Неформальная анархистская федерация» - движение, близкое к «Красным бригадам».
The World Federation has learned that entire societies develop when women and youth are empowered to fully contribute to the agenda. Всемирная федерация осознала, что общество в целом развивается, когда женщины и молодежь обладают такими правами и возможностями, чтобы полностью участвовать в программе такого общества.
Women's Federation for World Peace International Федерация женщин Международного движения за мир во всем мире
Non-governmental organizations, such as the Myanmar Women's Affairs Federation, work actively to ensure that violence is not perpetrated against women. Неправительственные организации, такие как Федерация по делам женщин Мьянмы, ведут активную работу по обеспечению того, чтобы женщины были ограждены от насилия.
1 November 2004 - National Wildlife Federation submitted comments to the United Nations Millennium Project on their draft report. 1 ноября 2004 года Национальная федерация охраны дикой фауны представила свои замечания по проекту доклада в связи с осуществлением Проекта тысячелетия Организации Объединенных Наций.
Head, Programme and Technical Division, Federation of Family Planning Associations, Malaysia, 1982-1985 Руководитель, Отдел по программным и техническим вопросам, Федерация ассоциаций планирования семьи, Малайзия, 1982 - 1985 годы
Unlike the situation in education, where the Saskatchewan Teachers Federation represents all teachers, the labour laws identify bargaining agents. В отличие от положения в сфере образования, где Саскачеванская федерация преподавателей представляет интересы всех педагогов, представители на переговорах определяются на основе положений трудовых законов.
The Federation of Cuban Women noted China's great efforts to guarantee food, education, health and a good life. Федерация кубинских женщин отметила те значительные усилия, которые Китай приложил с целью гарантировать питание, образование, здравоохранение и нормальный уровень жизни.
The Federation believed that the struggle against discrimination did not require new treaties or new laws. Федерация считает, что, поскольку необходимая законодательная база имеется почти в каждой стране, для борьбы с дискриминацией нет никакой необходимости в новых договорах или новых законах.
The Federation had also been invited to participate in Metropolis International, a group of governmental, academic and non-governmental experts working on migration issues. Федерация также приглашена к участию в работе форума Metropolis international, объединяющего правительственных и неправительственных экспертов и ученых, которым поручено изучить важность вопросов, связанных с перемещением населения, и с интересом ожидает возможности совместной работы с региональными комиссиями ООН, в частности с Европейской экономической комиссией.
The Federation has also organized a series of projects since 2003 to promote youth moral education and social responsibility. Кроме того, за период с 2003 года по настоящее время Федерация организовала осуществление серии проектов в целях содействия духовному образованию молодежи и воспитанию в ней чувства социальной ответственности.
Founded in 1928, the Federation provides technical education, training and information to water professionals and the public. Федерация основана в 1928 году для оказания услуг в сфере технического образования, подготовки кадров и предоставления технической информации специалистам по водным ресурсам и широкой общественности.
l don't want the Federation here... Я не хочу, чтобы Федерация была здесь, но сейчас...
Her efforts were successful, and the two organizations merged in 1939 as the Birth Control Federation of America. Её попытка увенчалась успехом, и две организации объединились в 1939 году как Американская Федерация по контролю над рождаемостью (Birth Control Federation of America).