Английский - русский
Перевод слова Federation
Вариант перевода Федерация

Примеры в контексте "Federation - Федерация"

Примеры: Federation - Федерация
The Earth Federation offers one other thing, Akaar. Земная федерация предлагает еще кое-что, Акаар.
For decades, the Federation taught that he was a hero. Десятилетиями Федерация считала, что он был героем.
The Federation did not believe that performance appraisal would be taken seriously by the administrations. Федерация не считала, что Администрация будет серьезно относиться к служебной аттестации.
The Republic and Federation of Bosnia and Herzegovina accepted the Contact Group's peace plan. Республика и Федерация Боснии и Герцеговины согласились с мирным планом Контактной группы.
The Federation considered those actions to be a blatant violation of the right of association of its constituents. Федерация же считает такие действия вопиющим нарушением права ее составных частей на свободу объединений.
The Baltistan Student Federation is associated with the Jammu and Kashmir Liberation Front. Федерация студентов Балтистана имеет связи с Фронтом освобождения Джамму и Кашмира.
We, the Federation of United Planets, want to honor you for your service. Мы, Федерация Объединенных Планет, хотим поблагодарить тебя за службу.
Commander, according to the Federation, this area is free space. Коммандер, Федерация считает этот район свободным.
The Colonial Federation arranged it with the governor of the island. Федерация ветеранов колониальный войск договорилась с губернатором острова.
The Federation intends to open a similar institution in El Fasher. Федерация намеревается открыть такое же учреждение в Эль-Фашере.
The Federation also organized symposia on the occasion of the sessions of the Scientific and Technical Subcommittee. Кроме того, в связи с проведением сессий Научно-технического подкомитета Федерация организует симпозиумы.
The main trade union is the Swaziland Federation of Trade Unions (SFTU). Основным профсоюзным объединением является Свазилендская федерация профсоюзов (СФП).
The umbrella organization for Sorbian organizations is the Domowina Federation of the Lausitz Sorbs. Зонтичной организацией сорбских организаций является федерация "Домовина" лаузицких сорбов.
The Federation participated in the forum and financed attendance of 3 women from the developing world. Федерация участвовала в форуме и профинансировала участие трех женщин из развивающихся стран.
The Federation will increase its pressure to ensure that it does. Федерация усилит свое давление с целью добиться этого.
The Federation of Bosnia and Herzegovina also enacted a similar law. Федерация Босния и Герцеговина также приняла аналогичный закон.
The Federation welcomed international support for its efforts in that domain. Федерация приветствует международную поддержку своих усилий в этой области.
The Federation and its network of member national societies remained committed to protecting children, in accordance with the fundamental principles of the Movement. Федерация и ее сеть национальных обществ-членов по-прежнему твердо намерена заниматься защитой детей в соответствии с основополагающими принципами Движения.
The Federation side is still to nominate its representatives to the Commission to Preserve National Monuments. Федерация еще не выдвинула кандидатуры своих представителей в Комиссию по охране национальных памятников.
The Federation continues to be in need of advice and support. Федерация по-прежнему нуждается в консультативной помощи и поддержке.
At the end of July, the Bosniac-Croat Federation accepted the map. В конце июля боснийско-хорватская федерация согласилась с предложенной картой.
One such organization is the Federation of Cuban Women (FMC). К числу этих организаций относится и Федерация кубинских женщин.
The Federation of Bosnia and Herzegovina continues to be an indispensable building block for the successful implementation of the Peace Agreement. Федерация Боснии и Герцеговины по-прежнему является важнейшим элементом для успешного осуществления Мирного соглашения.
The Federation saw no conflict between its recommendations and the freedom to conduct legitimate military operations. Федерация не усматривает коллизий между ее рекомендациями и свободой ведения законных военных операций.
The Federation looked forward to working more closely with Governments on issues relating to population movement. Федерация намерена развивать взаимодействие с правительствами по вопросу перемещения населения.