The International Astronautical Federation, in close cooperation with the United Nations, is organizing an annual space workshop for developing nations prior to the Congress. |
Перед проведением Конгресса Международная астронавтическая федерация в тесном сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций организует ежегодный семинар по космосу для развивающихся стран. |
Deng Pufang, Chairman, Disabled Person's Federation of China |
Дэн Пуфан, Председатель, Китайская федерация инвалидов |
Federation of National Associations of Ship Brokers and Agents |
Федерация национальных ассоциаций судовых брокеров и агентов |
The World Futures Studies Federation (WFSF) is an international body of researchers, scholars, policy makers and other people seriously involved in futures studies. |
Всемирная федерация футурологических исследований (ВФФИ) является международным органом, объединяющим исследователей, ученых, политиков и всех, кто серьезно занимается футурологическими исследованиями. |
However, armed forces personnel are entitled to join non-registered industrial associations, such as the Armed Forces Federation of Australia (ArFFA). |
Однако военнослужащие имеют право вступать в незарегистрированные профессиональные ассоциации, такие, как Федерация вооруженных сил Австралии (ФВСА). |
However, the Federation trusts that the establishment of the review group will not delay consideration of the joint staff/administration proposals on the selection of commissioners. |
Однако Федерация надеется, что создание этой группы по обзору не приведет к задержке рассмотрения совместных предложений персонала и администрации по отбору членов Комиссии. |
Ms. Albert said that the Federation looked forward to the development of a new Master Standard that would replace the current outdated job classification system. |
Г-жа Альберт) говорит, что Федерация с интересом следит за разработкой нового эталона, призванного заменить нынешнюю уже устаревшую систему классификации должностей. |
Mr. M. Haegi, European Federation of Victims of the Road |
Г-н М. Хэги, Европейская федерация жертв дорожно- |
The Federation encouraged both governments and the competent bodies of the United Nations system to support communities in their efforts towards sustainable development of their own environment. |
Федерация настоятельно призывает правительства и компетентные органы системы Организации Объединенных Наций оказать содействие обществам в обеспечении их собственного устойчивого развития. |
The Federation seeks to enhance the capabilities of local NGOs and governmental departments working in the field of drug abuse rehabilitation, street children programmes, and AIDS prevention through appropriate training programmes. |
Федерация стремится укрепить потенциал местных НПО и правительственных департаментов, занимающихся вопросами наркореабилитации, программами работы с беспризорными детьми и мерами профилактики СПИДа с помощью соответствующих программ профессиональной подготовки. |
In June 2003, the Italian Federation of Therapeutic Communities joined with the Pontifical Council for Health Pastoral Care in sponsoring an international symposium in Rome. |
В июне 2003 года Итальянская федерация терапевтических сообществ совместно с Папским советом по пасторскому попечению о здоровье организовала международный симпозиум в Риме. |
The Federation of Bosnia and Herzegovina is one of two Entities of Bosnia and Herzegovina. |
Федерация Боснии и Герцеговины является одним из двух Образований Боснии и Герцеговины. |
It is with this belief that the World Federation has an international educational sponsorship agenda, as part of its commitment to the internationally agreed development goals. |
Именно поэтому Всемирная федерация разработала международную программу содействия развитию образования в рамках своего вклада в реализацию согласованных на международном уровне целей в области развития. |
With offices in every province and major city in the Republic of Korea, the Korean Federation for Environmental Movement is a grass-roots organization with national reach and an international perspective. |
Корейская федерация экологического движения, отделения которой находятся во всех провинциях и крупных городах Республики Кореи, является массовой организацией, пользующейся общенациональным влиянием и имеющей международные перспективы. |
The Federation supports national partners in the submission of shadow reports to United Nations committees concerned with the right to health and other, related, rights. |
Федерация поддерживает национальных партнеров в деле представления альтернативных докладов комитетам Организации Объединенных Наций, занимающимся вопросами обеспечения права на охрану здоровья и других соответствующих прав. |
The Federation has corresponded with the Department of Economic and Social Affairs about getting the United Nations to officially recognize an international day of sign languages. |
Федерация ведет переписку с Департаментом по экономическим и социальным вопросам об официальном признании международного дня языков жестов Организацией Объединенных Наций. |
At the global level, the International Planned Parenthood Federation is actively involved in the work of the United Nations through channels reserved for civil society. |
На глобальном уровне Международная федерация планируемого родительства активно участвует в работе Организации Объединенных Наций, используя каналы, закрепленные за гражданским обществом. |
The Federation has cooperated with the United Nations through a network of representatives, based in Geneva, Nairobi (at UN-Habitat), New York and Vienna. |
Федерация сотрудничает с Организацией Объединенных Наций через сеть представителей в Женеве, Найроби (ООН-Хабитат), Нью-Йорке и Вене. |
Additionally, the Federation is represented at the WHO Advisory Group for the tenth revision of the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. |
Кроме того, Федерация имеет представителя в Консультативной группе ВОЗ, которая осуществляет десятую редакцию Международной статистической классификации болезней и проблем, связанных со здоровьем. |
Each year, the Federation conducts more than 500 courses, enrolling approximately 18,000 participants, and organizes over 600 events, which are attended by another 34,000 persons. |
Каждый год Федерация организует более 500 курсов с участием порядка 18000 человек и осуществляет более 600 мероприятий, в которых задействовано еще 34000 участников. |
At present the Federation is assisting UN-Habitat in the development of a social tenure domain model and gender evaluation criteria for large-scale land tools. |
В настоящее время Федерация содействует ООН-Хабитат в разработке "типовой схемы социальной аренды и критериев гендерной оценки для массовых инструментов землепользования". |
Sichuan Charity Federation, Government of the Sichuan Province of China, and the South-west Petroleum University joined us as partners to support our relief work. |
Благотворительная федерация Сычуаня, правительство китайской провинции Сычуань и Юго-Западный нефтяной университет стали партнерами Фонда с целью поддержки его усилий по оказанию помощи. |
Between the Federation of Cuban Women and the National Statistical Office |
Федерация кубинских женщин и Национальное статистическое бюро |
The Federation considers the following types of social development programmes to be of particular importance: |
Федерация считает особо важными следующие виды программ социального развития: |
The national Federation of Persons with Disabilities, with the support of the European Union, had transcribed the Convention into Braille and sign language. |
Национальная федерация инвалидов при содействии Европейского союза перевела Конвенцию на язык Брайля и язык жестов. |