Английский - русский
Перевод слова Federation
Вариант перевода Федерация

Примеры в контексте "Federation - Федерация"

Примеры: Federation - Федерация
Over the years, the United States and the former Soviet Union/Russian Federation have concluded several agreements aimed at improving direct communications links and at reducing the risk of accidental or unintended nuclear war. В течение нескольких лет Соединенные Штаты и бывший Советский Союз/Российская Федерация заключили несколько соглашений, направленных на улучшение линий прямой связи и на уменьшение опасности возникновения случайной или непреднамеренной ядерной войны.
(a) The International Planned Parenthood Federation (IPPF), which was established in 1952, and is the largest international private voluntary organization. а) Международная федерация планируемого родительства (МФПР), которая была создана в 1952 году и представляет собой крупнейшую международную частную добровольную организацию.
In 1994, the Federation is seeking to spend some Sw F 24.6 million on health programmes world wide, most of which have disaster reduction as an integral part of their objectives. В 1994 году Федерация предполагает израсходовать около 24,6 млн. швейцарских франков на цели программ здравоохранения во всем мире, причем в рамках большинства из этих программ мероприятия по уменьшению опасности бедствий являются их неотъемлемой частью.
The Federation also asked for the participation of leading female professionals in the formation of the transitional national government and a larger proportion of women in principal and subsidiary organizations and institutions dealing with social, economic, educational, administrative and other matters. Федерация призвала также к обеспечению участия видных женщин-специалистов в формировании переходного национального правительства и увеличению доли женщин в основных и вспомогательных организациях и учреждениях, занимающихся социальными, экономическими, учебными, административными и другими вопросами.
In October, Central American countries made a commitment to reintroduce salt iodization, and a Central American Federation of Salt Producers was formed to support and sustain the process. В октябре о своей решимости возобновить йодирование соли заявили страны Центральной Америки, была также создана Центральноамериканская федерация производителей соли, призванная обеспечить поддержку и непрерывность этого процесса.
This notwithstanding, the Federation has continued, guided by its overriding principles of neutrality and impartiality, its uninterrupted service to humankind, bringing its healing powers to the millions of victims - maimed and often homeless - of wars and natural disasters. И несмотря на это Федерация, руководствуясь своими первоочередными принципами нейтралитета и беспристрастности, последовательно продолжает оказывать свои услуги человечеству и нести свою целительную энергию миллионам жертв войн и стихийных бедствий - раненым и зачастую бездомным.
The Federation also had provided leadership in the enactment of laws to protect the rights of women and children, with its most outstanding results evident in the empowerment of women. Кроме того, Федерация играла руководящую роль в принятии законов о защите прав женщин и детей с наиболее выдающимися результатами в области расширения возможностей женщин.
The other two main organizations are the Federation of Norwegian Professional Associations (227,000 members) and the Confederation of Vocational Unions (199,000 members). Двумя другими крупными организациями являются Федерация норвежских профессиональных ассоциаций (227000 членов) и Конфедерация профессиональных союзов (199000 членов).
On this occasion the Federation would like to refer to the position paper issued by the United Nations Secretary-General on 5 January 1995, paragraphs 66-76, on international sanctions and the need to contain their effects on vulnerable groups. З. Пользуясь случаем, Федерация хотела бы сослаться на пункты 66-76 документа Генерального секретаря Организации Объединенных Наций от 5 января 1995 года по вопросу международных санкций и необходимости ограничивать их воздействие на уязвимые группы.
Noting that the Federation of Cuban Women was the only non-governmental organization representing women's interests, she said that it could not possibly deal with all the issues. Отмечая, что Федерация кубинских женщин является единственной неправительственной организацией, представляющей интересы женщин, она говорит, что эта организация просто не в состоянии заниматься всеми вопросами.
Bulgarian citizens of Roma origin have five national organizations: United Roma Alliance, Confederation of Romas in Bulgaria, Roma Democratic Union, Federation of United Roma Communities and Roma Union for Social Democracy. Болгарскими гражданами цыганского происхождения создано пять национальных организаций: Объединенный цыганский альянс, Конфедерация цыган Болгарии, Цыганский демократический союз, Федерация объединенных цыганских общин и Цыганский союз защиты социальной демократии.
The World Federation of United Nations Associations (WFUNA) has national United Nations associations in 83 countries in all regions. Всемирная федерация ассоциаций содействия Организации Объединенных Наций (ВФАСООН) имеет национальные ассоциации содействия Организации Объединенных Наций в 83 странах всех регионов.
The Federation of Swiss Physicians, in conjunction with OFSP, launched a national "Living without tobacco: doctors take action" national campaign in 1990. В 1990 году Федерация швейцарских врачей в сотрудничестве с ФУЗ развернули общенациональную кампанию "Жизнь без табака: деятельность врачей".
An active campaign to return more people to their homes will only succeed well if a two-way return process develops and, whilst Republika Srpska must do more, the Federation must also improve in this requirement. Активная кампания по возвращению большего числа людей к своим очагам будет успешной только в том случае, если разовьется процесс двустороннего возвращения, и хотя Республике Сербской следует приложить значительные дополнительные усилия в этом плане, Федерация также должна добиться улучшений в этом отношении.
The Czech Steel Federation Inc. and the UN/ECE have accepted the proposal of the International Atomic Energy Agency (IAEA) to co-organize the Workshop in view of its expertise in the radioactive matters. Чешская федерация предприятий черной металлургии и ЕЭК ООН приняли предложение Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) совместно организовать это Рабочее совещание с учетом опыта, накопленного этой организацией в решении связанных с радиоактивностью вопросов.
The 410 people building the houses are not paid, but they receive food from the Lutheran World Federation and the World Food Programme. Труд 410 строителей не оплачивается, однако Всемирная лютеранская федерация и Всемирная продовольственная программа обеспечивают для всех бесплатное питание.
During her missions, the Special Rapporteur visited many areas where returns have been especially difficult, including Brcko and Banja Luka (Republika Srpska) and Stolac, Drvar and Jajce (Federation). Во время своих миссий Специальный докладчик посетила многие районы, где возвращения были особенно затруднены, в том числе Брчко и Баня-Луку (Республика Сербская) и Столац, Дрвар и Яйце (Федерация).
Mr. Marceta was arrested on 25 October 1996, while travelling from Prijedor Republika Srpska to Sanski Most (Federation) on a UNHCR bus, and had been detained since that date. Г-н Марчета был арестован 25 октября 1996 года во время поездки на автобусе УВКБ из Приедора (Республика Сербская) в Сански-Мост (Федерация) и с того времени находился под стражей.
The World Federation of UNESCO Associations, Centres and Clubs printed the Declaration in its bulletin Confluences, and several clubs organized contests and other activities around that theme. Всемирная федерация ассоциаций, центров и клубов ЮНЕСКО опубликовала текст Декларации в своем бюллетене "Конфлюэнсис"; ряд клубов организовали проведение конкурсов и других мероприятий по этой теме.
While the Federation made no comment about the political decision to impose economic sanctions, such measures should be taken with due consideration to their disproportionate effects on women and children. Хотя Федерация не высказывает никаких замечаний в отношении политического решения о введении экономических санкций, однако такие меры должны применяться с должным учетом их непропорциональных последствий для женщин и детей.
For example, both the Federation and the Republika Srpska conceded in July 1996 that their laws relating to abandoned property were contrary to basic human rights. Например, как Федерация, так и Республика Сербская в июле 1996 года признали, что их законы, касающиеся оставленного имущества, противоречат основным правам человека.
The Federation has now formed an expert team to reform its criminal law and criminal procedure code; the Republika Srpska should begin this process with expedition and support from international institutions, including the Council of Europe. Федерация к настоящему времени сформировала группу экспертов для проведения реформы своего уголовного законодательства и уголовно-процессуального кодекса; Республике Сербской следует в срочном порядке начать этот процесс при поддержке со стороны международных учреждений, включая Совет Европы.
The International Planned Parenthood Federation (IPPF) links national autonomous family planning associations (FPAs) in 155 countries worldwide, with some 20 new members during the period under review. Международная федерация планируемого родительства (МФПР) объединяет национальные автономные ассоциации по планированию семьи (АПС) из 155 стран мира, и за рассматриваемый период у нее появилось около 20 новых членов.
At the same session, the Committee also decided to request two other organizations in consultative status (Indian Movement "Tupaj Amaro" and World Federation of Democratic Youth (WFDY)) to each submit a special report for consideration at its 1999 session. На той же сессии Комитет постановил также предложить еще двум организациям с консультативным статусом (движение индейцев "Тупак Амару" и Всемирная федерация демократической молодежи) представить по специальному докладу для рассмотрения на его сессии 1999 года.
International Association for Counselling, International Pharmaceutical Federation Международная ассоциация по вопросам консультирования, Международная фармацевтическая федерация.