The Federation established by these Agreements is also open to the participation of the Serbs. |
Федерация, учреждаемая в соответствии с этими Соглашениями, также открыта и для участия сербов. |
The Federation remains open to Serb-controlled areas of the Republic, but has had the effect of a greater isolation of these areas. |
Федерация остается открытой для областей Республики, контролируемых сербами, однако это послужило еще большей изоляции этих территорий. |
Federation: Main Data from the National Report, (July 1994). |
Федерация: Основные данные из национального доклада (июль 1994 года). |
It is clear that the Federation could not have been implemented without their active assistance and ongoing supporting activities. |
Вполне ясно, что Федерация не могла бы быть претворена в жизнь без их активной помощи и непрерывной поддержки. |
In Asia, the All China Women's Federation has requested the assistance of UNIFEM in its efforts to organize the 1995 Conference. |
В Азии Всекитайская федерация женщин обратилась к ЮНИФЕМ с просьбой о содействии в ее усилиях по организации Конференции 1995 года. |
To this end, a Federation of Youth Leaders for Health Promotion has been established. |
С этой целью была создана Федерация лидеров молодежи по пропагандированию здорового образа жизни. |
EDI World Institute; Federation of African National Insurance Companies. |
Всемирный институт ЭОД; Федерация африканских национальных страховых компаний. |
Two non-governmental organizations, the World Federation of the Deaf and the International Confederation of Free Trade Unions, submitted comments. |
Свои замечания представили две неправительственные организации: Международная федерация глухих и Международная конфедерация свободных профсоюзов. |
The Greek Federation of Women was established in 1976 and operates throughout Greece. |
Греческая федерация женщин была создана в 1976 году, действует по всей стране. |
Ms. AYKOR asked whether the Federation of Cuban Women was a policy-making or policy-implementing body. |
Г-жа АЙКОР спрашивает, каким органом является Федерация кубинских женщин - директивным или исполнительным. |
At the municipal level, the Federation of Cuban Women held regular meetings with government, party and legislative officials. |
На муниципальном уровне Федерация кубинских женщин регулярно проводит встречи с участием официальных должностных лиц правительства, партии и законодательных органов. |
American Hardwood Export Council . European Federation of the Parquet Industry . Eurostat . EUWID . |
Американский совет по экспорт древесины лиственных пород . Европейская федерация производителей паркета . Евростат . EUWID . |
Following the suspension, the German Track and Field Federation, rejected his application to participate in a German championship tournament. |
После отстранения этого спортсмена Германская федерация легкой атлетики отклонила его заявку на участие в чемпионате Германии. |
The Federation has participated in the Commission through membership in the NGO Committee for Sustainable Development. |
Федерация принимала участие в работе Комиссии благодаря членству в Комитете НПО по устойчивому развитию. |
For example, the Federation of African Women Entrepreneurs was created to give them voice. |
Так, была создана Федерация африканских женщин-предпринимателей, ставшая глашатаем их интересов и мнений. |
Policy coordination should result in restored trade relations which will benefit both the Federation and the Republika Srpska. |
Координация политики должна привести к восстановлению торговых связей, от чего выиграют как Федерация, так и Республика Сербская. |
The Federation accordingly wished to appeal to Member States to offer their support by submitting qualified female candidates for the roster. |
Соответственно Федерация обращается с призывом к государствам-членам оказать поддержку путем представления квалифицированных кандидатов из числа женщин для этого списка. |
Moreover, the Federation has conducted an eviction in contravention of an interim measure ordered by the Chamber. |
Кроме того, в одном из случаев Федерация осуществила принудительное выселение в нарушение принятого Палатой решения о применении временной меры. |
Both the Republika Srpska and the Federation of Bosnia and Herzegovina have failed to abide by this principle in a satisfactory way. |
Ни Республика Сербская, ни Федерация Боснии и Герцеговины не оказались в состоянии удовлетворительным образом придерживаться этого принципа. |
The Togolese Federation of UNESCO clubs and associations organized a week of activities to promote tolerance. |
Тоголезская федерация ассоциаций и клубов ЮНЕСКО организовала проведение недели действий в интересах поощрения терпимости. |
But beyond recent events in Mostar, the Federation as a whole is facing a severe crisis. |
Однако помимо недавних событий в Мостаре вся Федерация в целом стоит перед угрозой серьезного кризиса. |
She has also continued to follow the situation in Bugojno (Federation), where local Bosniak authorities have not allowed Croats to return. |
Она продолжала также следить за ситуацией в Бугойно (Федерация), где местные боснийские власти не дают разрешения на возвращение хорватов. |
The International Council of Scientific Unions (ICSU) and the World Federation of Engineering Unions continue to actively participate in IDNDR activities. |
Международный совет научных союзов (МСНС) и Всемирная федерация инженерно-технических организаций продолжают активно участвовать в мероприятиях МДУОСБ. |
Though not the object of the Peace Agreement, the Federation is an indispensable building block for its successful implementation. |
Хотя Федерация не является предметом Мирного соглашения, она представляет собой одну из необходимых предпосылок его успешного осуществления. |
The International Abolitionist Federation (IAF) was founded in 1875 by Josephine Butler, an eminent Victorian feminist. |
Международная федерация аболиционистов (МФА) была основана в 1875 году видной активисткой женского движения Викторианской эпохи Джозефиной Батлер. |