In 1991, the All-China Women's Federation sponsored a national women's health knowledge contest which attracted tens of millions of participants. |
В 1991 году Всекитайская федерация женщин выступила инициатором в масштабах всей страны в проведении конкурса знаний по вопросам, касающимся здоровья женщин, в котором приняли участие десятки миллионов человек. |
In 1986, the China Federation of Women, located in Beijing, invited the Women's Network, now a division of CIS, for a 17-day visit to China. |
В 1986 году Китайская федерация женщин, базирующаяся в Пекине, пригласила сеть по делам женщин, которая в настоящее время является подразделением Организации по предоставлению услуг китайским иммигрантам, посетить материковую часть Китая с 17-дневным визитом. |
Mr. Dobbert (World Federation of United Nations Associations) said that the Committee should seriously envisage the revision of its reporting guidelines, as well as the possibility of adopting a general comment on the right to food. |
Г-н Добберт (Всемирная федерация ассоциаций содействия Организации Объединенных Наций) заявил, что Комитету следует серьезно рассмотреть вопрос о пересмотре своих общих руководящих принципов, касающихся формы и содержания докладов государств-участников, а также о возможности принятия замечания общего порядка о праве на питание. |
In Southern Asia, the World Federation successfully administers four eye-clinics and four primary health-care centres, for the deprived people who cannot afford basic health-care or eye-care. |
В Южной Азии Всемирная федерация успешно руководит четырьмя глазными клиниками и четырьмя центрами базового медицинского обслуживания для неимущих, которые не могут позволить себе элементарные услуги по охране здоровья или офтальмологическую помощь. |
The China Disabled Persons' Federation has adopted the goal of meeting the needs of the entire disabled population of China by the year 2025. |
Федерация инвалидов Китая поставила перед собой цель обеспечить к 2025 году удовлетворение потребностей всех инвалидов Китая. Федерация ведет в настоящее время переговоры со всеми инстанциями и департаментами правительства, чтобы заручиться их поддержкой и необходимыми финансовыми средствами для достижения этой цели. |
The Federation of Swedish Farmers is involved in the development of climate labels in order to help consumers make climate-smart choices while increasing the competitiveness of farmers by being more climate-friendly. |
Федерация шведских фермеров участвует в разработке этикеток для климатической маркировки, с тем чтобы помочь потребителям сознательно выбирать продукцию с учетом последствий для климата и повысить при этом конкурентоспособность фермеров путем ориентации их на более климатически нейтральные технологии. |
Additionally, the Federation also includes a malaria component in its emergency response activities when disasters take place in malaria-endemic areas or where epidemics are possible as a result of a natural disaster. |
Кроме того, Федерация включает компонент по борьбе с малярией в свои мероприятия по реагированию на чрезвычайные ситуации в тех случаях, когда бедствия происходят в районах, где малярия имеет широкое распространение, или когда в результате стихийного бедствия существует вероятность возникновения эпидемии малярии. |
The Federation has further developed the International Disaster Response Laws, Rules and Principles Programme, which aims at supporting Governments in strengthening domestic regulatory frameworks for better disaster preparedness and response. |
Федерация разработала также международную программу законов, правил и принципов, касающихся реагирования в случае стихийных бедствий, в целях оказания правительствам поддержки в укреплении национальной нормативной основы для повышения готовности к стихийным бедствиям и расширении возможностей реагирования на них. |
She would welcome information regarding the Working Committee's relations with the MWAF, which was also responsible for implementing such policies and programmes, and regarding the Federation's degree of autonomy. |
Она была бы признательна, если бы ей предоставили информацию о взаимоотношениях Рабочего комитета с ФДЖМ, которая также отвечает за осуществление таких политики и программ, а также о том, насколько Федерация самостоятельна в своих действиях. |
Balancing Decision Making Taskforce: NCW; SSV; Fiji Employers Federation; Fiji Trades Union Congress; PPSEAWA and Femlink Pacific. |
Ь) Целевая группа по соблюдению интересов при принятии решений: НСЖФ; ОБН; Федерация работодателей Фиджи; Фиджийский конгресс тред-юнионов; Ассоциация женщин стран Тихого океана и Юго-Восточной Азии (АЖСЮВА) и "Фемлинк Пасифик"; |
In 2009 it co-sponsored, along with the Unification Church affiliated organization the Universal Peace Federation and the government of Taiwan, a conference in Taipei calling for Taiwan's greater participation in world affairs independent of the People's Republic of China. |
В 2009 году Федерация женщин за мир во всем мире выступила в качестве со-спонсора, вместе с аффилированной организацией Федерация за Всеобщий Мир и правительством Тайваня, конференцию в Тайбэе, призывая к большему участию в международных делах. |
THE PEP secretariat and THE PEP Partnership (Austria and the European Cycling Federation) |
(Австрия и Европейская Федерация езды на велосипеде) |
The Ministry for Foreign Affairs, in conjunction with the Federation of Cuban Women, the national mechanism for the advancement of women, has attached great importance to the participation of Cuba and has striven to make a positive contribution to CSW. |
Министерство иностранных дел, а также Федерация кубинских женщин как национальная организация, содействующая обеспечению равенства женщин, придают большое значение участию Кубы для успешной работы Комиссии. |
The Armenian Revolutionary Federation (ARF), using their position of leaders of the Armenian national movement, claimed that this region should not be part of the Ottoman Empire based on their assertion that Armenians had the capability to build a nation. |
Армянская революционная федерация Дашнакцутюн, используя своё положение лидера армянского национального движения, отстаивала утверждение о том, что Западная Армения не должна быть частью Османской империи. |
Heskey was alleged to have been racially abused during the match against Croatia, with monkey chants being heard from sections of the Croatia support, after which FIFA opened an investigation, and eventually fined the Croatian Football Federation £15,000 for the incident. |
Хески снова подвергся расистским оскорблениям во время матча против Хорватии, после чего FIFA начала расследование и оштрафовала Футбольную федерация Хорватии на 15000 фунтов стерлингов. |
As important resources for training and providing women cadres, the All-China Women's Federation and its branches at various levels have actively embraced the task of advising all levels of government and establishing a bank of women's talent. |
Всекитайская федерация женщин и ее отделения на различных уровнях в порядке подготовки и формирования женских кадров взялись за выполнение задачи пополнения правительства кадрами квалифицированных специалистов. |
In order to promote the generation change in enterprises, the German Equalisation Bank, the Federation of German Chambers of Industry and Commerce and the Federation of German Trade initiated the joint CHANGE/CHANCE initiative. |
В порядке содействия смене поколений на предприятиях Германский банк уравнивания возможностей, Федерация германских торгово-промышленных палат и Федерация германских торговых предприятий выступили с совместной инициативой «Перемены/шанс». |
Three of Moon's non-governmental organizations (NGOs)-Universal Peace Federation, Women's Federation for World Peace and Service for Peace-are in consultative status with the United Nations Economic and Social Council. |
Основанные им международные общественные организации «Федерация за всеобщий мир», «Федерация женщин за мир во всём мире», «Служение ради мира» имеют специальный консультативный статус в ЭКОСОС при ООН. |
There are two concrete examples of such indigenous mediation systems: the Federation of Indigenous Organizations of the Napo and the Federation of Indigenous Organizations of Chimborazo have both set up arbitration centres for civil matters, where the parties can conclude agreements. |
Кроме того, можно привести два конкретных примера упомянутых выше систем коренного населения на основе посредничества: Федерация организаций коренного населения Напо и Федерация коренного населения Чимборасо учредили арбитражные центры для разрешения общегражданских вопросов и подписания актов о достижении договоренности между сторонами. |
(e) Elizabeth Seton Federation (special; 2001) to Sisters of Charity Federation. |
ё) Федерация Элизабет Сетон (специальный статус; 2001 год) - новое название «Федерация благотворительных сестринских организаций». |
President of the West African Federation of Associations of Disabled Persons (FOAPH) since September 1995 (the members of the West African Federation of Associations of Disabled Persons are the national associations of disabled persons in the 15 countries of West Africa). |
Председатель Западноафриканской федерации ассоциаций инвалидов (ФОАП) с сентября 1995 года (Западноафриканская федерация ассоциаций инвалидов включает в свой состав национальные федерации инвалидов 15 стран Западной Африки). |
The Federation of Bosnia and Herzegovina has committed in its "Policies and Basic Strategies of the Government of the Federation of Bosnia and Herzegovina in the 2007-2010 Term of Office" to consistently implement the Law on Gender Equality in Bosnia and Herzegovina. |
Федерация Боснии и Герцеговины в своем документе, озаглавленном «Политика и основные стратегии правительства Федерации Боснии и Герцеговины на период 2007 - 2010 годов», обязалась последовательно осуществлять Закон о гендерном равенстве в Боснии и Герцеговине. |
IFBWW also maintains regional offices in Africa, Asia and South America in addition to maintaining its linkage with its affiliated organizations, the Nordic Federation of Building and Wood Workers and the European Federation of Building and Wood Workers. |
Кроме того, Федерация имеет региональные отделения в Африке, Азии и Южной Америке, и поддерживает связи со своими филиалами - Федерацией работников строительной и деревообрабатывающей промышленности стран Северной Европы и Европейской федерацией работников строительной и деревообрабатывающей промышленности. |
The Federation was active in organizing the observance of the twentieth anniversary of the Intergroup on Ageing of the European Parliament, held in conjunction with the European Older People's Platform and the European Federation of Older Persons. |
Федерация принимала активное участие в мероприятиях по случаю 20-й годовщины создания Рабочей группы Европейского парламента по вопросам пожилых людей, в подготовке которых она участвовала вместе с Европейской платформой пожилых людей и Европейской федерацией пожилых людей. |
The World Federation of Therapeutic Communities publishes a quarterly news bulletin that acts as a medium for bringing World Federation of Therapeutic Communities members and international colleagues throughout 56 countries up to date on research issues, international concerns and United Nations activities. |
Всемирная федерация терапевтических обществ ежеквартально выпускает информационные бюллетени, в которых информирует своих членов и международных коллег в 56 странах о вопросах исследований, международных проблемах и деятельности Организации Объединенных Наций. |