| The Federation is a non-profit nationwide organization that does not rely on the Government. | Федерация является некоммерческой общенациональной организацией, не зависящей от правительства. |
| The Federation welcomed the assignment, by UNTAET, of humanitarian assistance responsibilities to FALINTIL. | Федерация с удовлетворением отмечает, что ВАООНВТ предоставила гуманитарную помощь членам ФАЛИНТИЛ. |
| The Federation took note of the Commission's decision to continue its review of the education grant methodology. | Федерация приняла к сведению решение Комиссии продолжить рассмотрение методологии расчета субсидии на образование. |
| The Federation stands for the interests of various Spanish associations and communities. | Федерация защищает интересы различных испанских ассоциаций и общин. |
| The Federation participated in the meetings of the Working Group on Minorities. | Федерация участвовала в заседаниях Рабочей группы по вопросам меньшинств. |
| Our Federation held its sixteenth Congress in Naples, with the participation of a representative of UNESCO. | Федерация провела в Неаполе свой шестнадцатый конгресс, в котором участвовал представитель ЮНЕСКО. |
| The European Federation of Road Traffic Victims has submitted a note for consideration by the Working Party. | Записку для рассмотрения Рабочей группы представила Европейская федерация жертв дорожно-транспортных происшествий. |
| The Federation has also approached several well-known international personalities, asking them to become its goodwill ambassadors. | Федерация обратилась также к ряду видных международных деятелей с просьбой стать ее добровольными представителями. |
| The Hong Kong Federation of Women was founded on 28 June 1993. | Гонконгская федерация женщин была основана 28 июня 1993 года. |
| On 10 April 1997 the Supreme Court pronounced judgment in a case between the Federation of Oil Workers' Trade Unions and the state. | 10 апреля 1997 года Верховный суд вынес постановление по делу Федерация профсоюзов нефтяников против государства. |
| The Federation of Trade Unions of Uzbekistan was established on 12 September 1990. | Федерация профсоюзов Узбекистана была организована 12 сентября 1990 года. |
| The Federation is also cooperating in the implementation of the School based Healthy living HIV/AIDS Preventing Education program. | Федерация принимает также участие в реализации школьной образовательной программы оздоровления и профилактики ВИЧ/СПИДа. |
| Active in Kyrgyzstan are industry trade unions that are coordinated by the Federation of Trade Unions of the Kyrgyz Republic. | В Кыргызстане действуют отраслевые профсоюзы, которые координирует Федерация профсоюзов Кыргызской Республики. |
| The Federation, as proposed by UNCTAD, would be a non-governmental and a non-profit-making organization. | ЮНКТАД предлагает, чтобы такая федерация была неправительственной и некоммерческой организацией. |
| The Federation has taken substantial steps to implement the rules of the road during 1997. | В течение 1997 года Федерация предприняла существенные шаги для осуществления правил поведения. |
| The most prominent is the General Federation of Labor - Histadrut. | Наиболее известным профсоюзом является Всеобщая федерация труда - Гистадрут. |
| In its report to the Fifth Committee, the Federation had made a series of recommendations. | В докладе, который Федерация представляет Комиссии, содержится ряд рекомендаций. |
| The Federation appealed to all Member States to end the discrimination between international and local staff for security purposes. | Федерация призывает все государства-члены прекратить дискриминацию между международными и местными сотрудниками в области безопасности. |
| The Swedish Farmers' Federation is supporting these goals. | Федерация фермеров Швеции поддерживает эти цели. |
| In 1996, the Swedish Farmers' Federation decided to establish work groups within watershed catchment areas. | В 1996 году Федерация шведских фермеров решила создать рабочие группы в водосборных бассейнах. |
| In all the meetings, the Federation actively participated in connection with various issues of special interest. | На всех заседаниях Федерация активно участвовала в рассмотрении различных вопросов, представляющих особый интерес. |
| The Finnish Sports Federation had the presidency of the network in 1998-2000. | В 1998-2000 годах Федерация спорта Финляндии председательствовала в этой организации. |
| The Federation, which was founded in 1990, is financially and administratively independent. | Эта Федерация была учреждена в 1990 году. |
| The Federation of Russia was making vigorous efforts in that area. | Российская Федерация предпринимает энергичные усилия в этой области. |
| The Federation relies so far on contributions from international organizations or directly from member States for the funding of its activities. | Пока Федерация опирается на взносы международных организаций или на непосредственное финансирование своей деятельности со стороны государств-членов. |