The Federation has gone too far this time. |
В этот раз Федерация зашла слишком далеко. |
We now know that the Federation is interested enough to send an investigator to the planet. |
И сейчас нам известно, что Федерация заинтересовалась настолько, чтобы прислать исследовательский корабль на планету. |
Though we can't get the preservative, neither can the Federation. |
Хоть мы и не можем заполучть этот консервант, Федерация тоже не может. |
Presumably she was after the same thing as the Federation, but for private purposes. |
Предположительно она охотилась за тем же, что и Федерация, но для своих собственных нужд. |
The reality is the Federation set out to destroy my people. |
Правда в том, что Федерация намеревалась уничтожить мой народ. |
Source: The Swedish Bus and Coach Federation, 2012 |
Источник: Федерация перевозчиков на городских и междугородних автобусах Швеции, 2012 год. |
[EXT] CCPR Centre - Swedish Disability Federation |
[ВН] Центр за ГПП - Шведская федерация по проблемам инвалидности |
The Federation therefore recommends the following: |
В этой связи Федерация рекомендует принять следующие меры: |
The International Planned Parenthood Federation believes that young people should be encouraged to voluntarily involve their parents, guardians or other trusted adults in their decision-making processes. |
Международная федерация планируемого родительства убеждена в том, что необходимо побуждать молодых людей добровольно привлекать своих родителей, опекунов или других взрослых, которым они доверяют, к участию в принятии решений. |
The Universal Peace Federation is a global network of over 100,000 individuals and organizations organized in 154 national chapters. |
Федерация за всеобщий мир представляет собой глобальную сеть, насчитывающую свыше 100000 индивидуальных членов и организаций-членов, объединенных в 154 национальных отделения. |
The Federation promotes peace through interfaith dialogue, human development, poverty eradication, leadership training and peacemaking skills. |
Федерация способствует обеспечению мира через содействие установлению межконфессионального диалога, развитие людских ресурсов, искоренение нищеты, подготовку руководящих кадров и использование навыков миротворчества. |
The Federation offers training programmes for women in various trades to help improve their social, health and economic standards. |
Федерация предлагает женщинам различные программы профессионального обучения, с тем чтобы помочь им улучшить свое положение в социальной, медицинской и экономической сферах. |
The United States Federation for Middle East Peace supports the empowerment of all people through understanding, tolerance and peace. |
Федерация Соединенных Штатов Америки за мир на Ближнем Востоке поддерживает деятельность по расширению прав и возможностей всех людей на основе принципов понимания, терпимости и мира. |
As part of this mission, the Federation has continuously worked to promote gender equality and empower women throughout the world. |
Добиваясь решения поставленных задач, Федерация прилагает неустанные усилия для укрепления гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин во всем мире. |
The Federation supervises 375 day-care centres and kindergartens, 18 production workshops and 69 medical points that provide family planning and reproductive health services. |
Федерация является попечителем 375 центров дневного ухода и детских садов, 18 производственных цехов и 69 медицинских пунктов, предоставляющих услуги по планированию семьи и поддержанию репродуктивного здоровья. |
The Federation agrees that scientific and technological innovation is playing a crucial role in achieving the Millennium Development Goals. |
Федерация согласна с тем, что научно-технические инновации играют чрезвычайно важную роль в деле достижения целей в области развития, согласованных в Декларации тысячелетия. |
By fully utilizing its organizational advantage, the Federation aims to promote environmental protection and sustainable development in China and the world at large. |
Федерация, за счет широкого задействования своих организационных преимуществ, ставит целью укрепление охраны окружающей среды и обеспечение устойчивого развития в Китае и мире в целом. |
Federation of American Women's Clubs Overseas |
Федерация американских женских клубов за рубежом была основана в 1931 году. |
Moreover, he emphasized that going forward the Pan-African Federation of Accountants would enhance its participation in international discussions on high-quality corporate reporting. |
Кроме того, он подчеркнул, что, продвигаясь вперед, Панафриканская федерация бухгалтеров расширит свое участие в международном обсуждении вопросов корпоративной отчетности высокого качества. |
Universal Peace Federation (special, 2004) |
Всеобщая федерация мира (специальный, с 2004 года) |
The Canadian Federation of University Women is a non-partisan, voluntary, self-funded organization with over 8,000 members in more than 100 clubs across Canada. |
Канадская федерация женщин с университетским образованием является внепартийной, добровольческой, самофинансируемой организацией, имеющей в своем составе более 8000 членов в более чем 100 клубах по всей Канаде. |
General Federation of Jordanian Women (2007-2010) |
Всеобщая федерация женщин Иордании (2007 - 2010 годы) |
Federation of Pech Indigenous Tribes of Honduras; |
Федерация племен коренного народа печ Гондураса (ФЕТРИПГ); |
Do you seriously believe the Federation will not intervene? |
И Вы действительно считаете, что Федерация сразу же не вмешается? |
The National Farmers' Federation undertook an extensive lobby campaign aimed at getting the Government of Australia to implement and fund an environmental stewardship initiative. |
Национальная федерация фермеров начала широкомасштабную агитационную кампанию, цель которой состоит в том, чтобы добиться от правительства Австралии реализации и финансирования инициативы по материальному стимулированию фермеров к осуществлению природоохранных мероприятий. |