| After the federation dissolved, in 1967 Dominica became an associated state of the United Kingdom, and formally took responsibility for its internal affairs. | После того, как федерация распалась, Доминика стала государством, ассоциированным с Великобританией в 1967 году и формально взяла ответственность за свои внутренние дела на себя. |
| But federation has been made less, not more, likely by a crisis that tragically set one proud nation against another. | Но федерация стала менее (а не более) вероятной из-за кризиса, который трагически противопоставил одну гордую страну другой. |
| On 1 January 1901, federation of the colonies was achieved after a decade of planning, consultation and voting. | 1 января 1901 года путём десятилетия планирования, консультаций и голосований была основана федерация колоний - Австралийский Союз. |
| The Canadian federation filed a protest, but the result stood. | Канадская федерация подала протест, но он остался безрезультатным. |
| As a result, Russia is today a realistic, even if imperfect, federation. | В результате, сейчас Россия - реалистическая, хотя и несовершенная федерация. |
| If the federation finds out, I've had it. | Если федерация узнает о конкурсе, мне конец. |
| When we say federation we want recognition of our sovereignty and our territorial integrity . | Когда мы говорим федерация , мы хотим признания нашего суверенитета и нашей территориальной целостности . |
| INEM is a global federation of non-profit national and regional industry associations which promote and foster environmental management and sustainable development. | МСРП - всемирная федерация некоммерческих национальных и региональных промышленных ассоциаций, которые содействуют и способствуют рациональному использованию окружающей среды и устойчивому развитию. |
| In the secretariat's view, the federation was an important element for the success of the Global Trade Point Network. | По мнению секретариата, такая федерация является важным элементом успешной деятельности сети центров по вопросам торговли. |
| Brazil was a federation and its system resembled that of the United States in many respects. | Бразилия - это федерация, и ее система во многом напоминает систему Соединенных Штатов. |
| The federation must take a new approach to the media as well. | Федерация должна по-новому подходить и к средствам массовой информации. |
| In response to increased competition, the plastics industry federation is attempting to upgrade the skills of its workforce. | Чтобы решать проблемы возросшей конкуренции, Федерация промышленности по производству пластмасс предприняла меры по повышению квалификации работников, занятых на предприятиях этой отрасли. |
| The federation of workers in tourism and hotels was endeavouring to reduce the wage gap through collective agreement. | Федерация работников туристического и гостиничного хозяйства добивается сокращения разрыва в заработной плате с помощью заключения коллективных трудовых договоров. |
| A federation of health NGOs provides coordination at national and international levels. | Федерация национальных и международных неправительственных организаций, занимающихся вопросами здравоохранения, координирует их деятельность. |
| This federation is the representative of all these unions and associations at international conferences. | Эта федерация представляет все соответствующие союзы и ассоциации на международных конференциях. |
| This federation gathers associations of pensioners and retired persons in Costa Rica. | Федерация объединяет ассоциации вышедших на пенсию и в отставку лиц в Коста-Рике. |
| The United States had come into existence as a federation of autonomous political units or states. | Соединенные Штаты возникли как федерация автономных политических образований, или штатов. |
| A federation has the same right with regard to a confederation. | Такое же право имеет федерация по отношению к конфедерации. |
| Such experience would later be used at a worldwide level when an international Trade Point federation is formally established. | Подобный опыт впоследствии будет использован на мировом уровне, когда будет официально создана международная федерация центров по вопросам торговли. |
| It ought especially to be ensured that the federation will observe the principles that form the basis of the Trade Point Programme. | В частности, необходимо будет добиться, чтобы федерация следовала принципам, лежащим в основе Программы центров по вопросам торговли. |
| The term "transfer union" is now used, especially in Germany, as a pejorative synonym for federation. | Термин «трансферный союз» сейчас используется, особенно в Германии, как уничижительный синоним слову «федерация». |
| Such a federation, becoming a member of the European Union, will thrive at home and abroad. | Такая федерация, став членом Европейского союза, добьется успехов дома и за рубежом. |
| Through its employment orientation centre for women migrants in Madrid, the federation provides assistance in job counselling. | С помощью расположенного в Мадриде центра по профессиональной ориентации перед трудоустройством для женщин-мигрантов Федерация предоставляет консультационные услуги по найму. |
| The federation participated in surveys conducted by the United Nations. | Федерация принимала участие в обследованиях, проводившихся Организацией Объединенных Наций. |
| It is a national federation with close to 4,000 members, organized in almost 30 local branches. | Эта национальная федерация насчитывает порядка 4000 членов и имеет почти 30 местных отделений. |