| The fifth judge was eventually elected at the conclusion of the ninth ballot, in December. | Пятый судья был, в конечном итоге, избран в результате девятого тура голосования в декабре. |
| (c) Strengthen its programmes to reduce and eventually eliminate child malnutrition; | с) усовершенствовать свои программы, направленные на уменьшение остроты и ликвидацию в конечном итоге проблемы недоедания; |
| Confidence was expressed that with rapid technological development, satisfactory solutions across the United Nations would eventually be found. | Была выражена уверенность в том, что с учетом быстрых темпов технического прогресса в конечном итоге в системе Организации Объединенных Наций будут найдены удовлетворительные решения. |
| The problem will resolve itself eventually. | В конечном итоге проблема решится сама собой. |
| The United States continues a decades-long, step-by-step effort to reduce and eventually eliminate nuclear weapons. | Соединенные Штаты продолжают на протяжении десятилетий прилагать постоянные усилия, направленные на поэтапное сокращение и, в конечном итоге, ликвидацию ядерного оружия. |
| The European Union can offer some lessons that could be emulated in other regions and eventually scaled up at the global level. | Определенные уроки из опыта Европейского союза можно было бы повторить в других регионах и в конечном итоге воспроизвести на глобальном уровне. |
| Such assets are more difficult to identify, trace, freeze, confiscate and eventually repatriate. | Такие активы сложнее идентифицировать, отследить, заморозить, конфисковать и, в конечном итоге, репатриировать. |
| While the national programme will eventually cover all counties, it has so far been piloted in nine counties. | Хотя эта национальная программа в конечном итоге будет охватывать все графства, в настоящее время ее экспериментальное осуществление ведется в девяти графствах. |
| Col. Kaina had eventually lost control of the weapons when, following Government pressure, he had been forced to leave Nyongera. | Полковник Каина в конечном итоге потерял контроль над этим оружием, когда под давлением правительства он был вынужден покинуть Ньонгера. |
| This process eventually contributes to convergence of legislation and enforcement practice between different jurisdictions in this area. | Этот процесс в конечном итоге способствует сближению законодательства и правоприменительной практики различных юрисдикций в этой области. |
| Consequently, while the market retained a strong oligopolistic structure, more open competition eventually emerged in some subsectors (such as advanced wireless services). | Следовательно, хотя рынок сохранил рельефно выраженную олигополистическую структуру, в некоторых подсекторах (например, в сфере передовых беспроводных услуг) в конечном итоге конкуренция стала более свободной. |
| This also limited the scope of competition among vendors, which might eventually affect tender prices and value for money. | Это ограничивало также масштабы конкуренции среди поставщиков, что в конечном итоге может повлиять на предлагаемые на тендерах цены и оптимальность затрат. |
| Actual pledging for the Initiative eventually amounted to $22.2 billion to support African food security. | Фактический обещанный объем помощи, предназначенной для обеспечения продовольственной безопасности в Африке в рамках Инициативы, в конечном итоге составил 22,2 млрд. долл. США. |
| Prevention is increasingly recognized as the only way to eventually eliminate such violence. | Получает все более широкое признание тот факт, что профилактические меры представляют собой единственный способ, позволяющий в конечном итоге добиться ликвидации насилия в отношении женщин. |
| Upon arrival in Abidjan, the Ivorians were eventually charged with disturbing the public order. | После прибытия в Абиджан этим ивуарийцам в конечном итоге были предъявлены обвинения в нарушении общественного порядка. |
| Despite the lengthy and tense nomination process, most of the seats were eventually granted to the major political blocks. | Несмотря на длительный и напряженный процесс назначения членов, большинство мест было в конечном итоге отдано основным политическим блокам. |
| This was maintained in all subsequent versions, including that eventually adopted as article 25 of the Convention. | Такая формулировка была сохранена во всех последующих вариантах, включая вариант, принятый в конечном итоге в качестве статьи 25 Конвенции. |
| 13.2 Please also explain the impact that these educational choices eventually have on women in employment particularly with regard to occupational segregation. | 13.2 Просьба также пояснить, каким образом подобная стратегия в сфере образования в конечном итоге будет влиять на возможности женщин в плане трудоустройства, особенно с учетом сегрегации в области занятости. |
| Sharing methods and practices may, eventually, also help to improve the international comparability of statistical business register information. | Обмен информацией о методах работы и практических процедурах в конечном итоге может также способствовать повышению международной сопоставимости данных в статистических реестрах предприятий. |
| This field presence was eventually discontinued following the refugees' voluntary return to Kyrgyzstan. | Данное представительство в конечном итоге прекратило свою деятельность после добровольного возвращения беженцев в Кыргызстан. |
| Everyone gets stuck somewhere eventually, Clara. | Все где-нибудь застревают в конечном итоге. Клара. |
| 400,000 years passed as the universe grew and eventually the fog settled to form atoms. | 400000 лет прошло, как вселенная росла и в конечном итоге туман превратился в атомы. |
| You knew that eventually we would stumble onto the divorce papers and Shane. | Вы знали, что в конечном итоге мы найдем документы на развод и Шейна. |
| And somebody saw you, and eventually, one of them will say something. | Кто-то видел тебя, и в конечном итоге, один из них заговорит. |
| And eventually, the news traveled back to the source. | И в конечном итоге, новости вернулись к началу. |