Английский - русский
Перевод слова Eventually
Вариант перевода В конечном итоге

Примеры в контексте "Eventually - В конечном итоге"

Примеры: Eventually - В конечном итоге
The United States Supreme Court eventually upheld the dismissal. Верховный суд Соединенных Штатов Америки в конечном итоге поддержал это решение.
An agreement was eventually reached to conduct the presidential election on 18 March. В конечном итоге было достигнуто решение провести президентские выборы 18 марта.
It had eventually been decided to take a descriptive rather than a normative approach. В конечном итоге было решено принять скорее описательный, нежели нормативный подход.
The college eventually agreed to change its policy, but Jackson was charged with and eventually convicted of unlawful confinement, a second-degree felony. Они добились того, что совет решил поменять свою политику, но Джексон был обвинён и в конечном итоге осуждён за незаконное лишение свободы второй степени.
I believe that we will eventually not have to discuss matters like this in this forum, because we will eventually find a solution to these problems. Я думаю, что в конечном итоге нам не придется обсуждать подобные вопросы в данном форуме, ибо в конце концов мы найдем решение этих проблем.
The use of the veto power should be limited and eventually eliminated. Применение права вето следует ограничить и в конечном итоге ликвидировать.
This name would eventually be given to the character's mother. В конечном итоге это имя будет присвоено матери персонажа.
It is UNHCR's hope to move eventually to a unified Publications Unit have been described. В конечном итоге УВКБ надеется создать единую Группу публикаций.
To a certain extent, some distribution of income does eventually occur within the system. В конечном итоге в системе все-таки происходит некое перераспределение дохода.
The dispute eventually reached the highest levels of government and court in England. Спор в конечном итоге достиг высших уровней правительства в Англии.
Incidents such as these eventually forced the government to intervene. Подобные инциденты в конечном итоге вынудили правительство вмешаться.
The destruction of the system of revolutionary government eventually brought about the end of the 'Economic Terror'. Разрушение системы революционного правительства в конечном итоге привела к концу экономического регулирования.
African democracy will eventually be the order of the day. Африканская демократия в конечном итоге восторжествует.
This is intended to eventually enhance the capacity of each country to lead the process to ensure its sustainability. В конечном итоге он призван содействовать расширению возможностей каждой страны управлять процессом обеспечения ее стабильности.
It is intended to eventually obtain international agreement be-tween the Member States on this procedure. Планируется в конечном итоге достичь международного соглашения между государствами-членами по такой процедуре.
With the return of displaced persons, the total population could eventually reach up to half a million people. После возвращения перемещенных лиц общая численность населения может в конечном итоге составить полмиллиона человек.
With the support of the Facilitator and the Political Directorate, those impediments were eventually overcome. При поддержке Посредника и Политического директората эти препятствия в конечном итоге удалось преодолеть.
The overall objective of the NPT must, eventually, be codified in a legally binding instrument. В конечном итоге главная цель ДНЯО должна быть кодифицирована в виде юридически обязывающего документа.
The findings of the national interest analysis carried out by the government should eventually be made public. Выводы проведенного правительством анализа национальных интересов в конечном итоге следует доводить до сведения общественности.
Saw my side of the situation... eventually. В конечном итоге проникся моей проблемой.
It is expected that this policy document will eventually be implemented throughout the entire country. Ожидается, что положения этого директивного документа в конечном итоге будут реализованы в масштабах всей страны.
It was a matter of accountability, transparency, ownership and, eventually, sustainability of the action carried out by the Organization. Это вопрос подотчетности, транспарентности, ответственности и, в конечном итоге, устойчивости деятельности, проводимой Организацией.
By October 1993 Armenian and Karabakhi forces eventually succeeded in occupying almost all of N-K, Lachin and large areas in south-western Azerbaijan. К октябрю 1993 года армянским и карабахским силам в конечном итоге удалось оккупировать практически весь Нагорный Карабах, Лачин и обширные районы в юго-западной части Азербайджана.
Most data were eventually analysed but the outputs may not be relevant for assessment. Большая часть данных в конечном итоге подвергается анализу, однако результаты этого анализа для целей оценки могут быть бесполезными.
This eventually took place in October 2011, almost 17 months after the adoption of the action plan. В конечном итоге это произошло в октябре 2011 года, спустя почти 17 месяцев после принятия плана действий.