The Kanyarukiga trial was eventually completed, on 24 May 2010. |
Процесс по делу Каньярукиги был в конечном итоге завершен 24 мая 2010 года. |
Draft guidelines 4.3.1 to 4.3.4 nevertheless reflected the system eventually adopted in the Vienna Conventions. |
Тем не менее проекты руководящих положений 4.3.1-4.3.4 отражают систему, которая в конечном итоге была принята в Венских конвенциях. |
A "Trade Facilitation Implementation Guide" was being developed and would eventually result in capacity-building train-the-trainers programmes in all regions. |
В настоящее время ведется разработка "Руководства по осуществлению мер в области упрощения процедур торговли", что в конечном итоге приведет к организации программ подготовки инструкторов во всех регионах. |
There is an increasing acceptance that social protection measures should eventually provide universal access and coverage. |
Растет признание того, что меры социальной защиты в конечном итоге должны обеспечить всеобщий доступ и охват. |
The Government is developing a unified social health protection system so as to eventually attain universal coverage while also expanding coverage vertically through schemes involving contributions. |
Правительство разрабатывает унифицированную систему социальной защиты здоровья, с тем чтобы в конечном итоге добиться всеобщего охвата и вместе с тем расширить охват в вертикальном направлении с помощью систем, опирающихся на взносы. |
Starting with the provision of free health care to the poor, the Ministry had eventually expanded coverage to the entire population. |
Начав с обеспечения бесплатной медико-санитарной помощи для бедноты, Министерство в конечном итоге охватило все население. |
There should be structured discussions on all four core issues, eventually resulting in negotiations. |
Следует провести структурированные прения по всем четырем ключевым вопросам, в конечном итоге выливающимся в переговоры. |
These children will be the young people who eventually will enter lower secondary education. |
Это те дети, которые в конечном итоге станут учениками средних школ. |
Many of them eventually pursued higher education which they had never dreamed of before. |
Многие из них в конечном итоге получают высшее образование, о котором они раньше и не мечтали. |
The Department has started to address this issue by establishing a departmental design template, to which all divisions will eventually migrate. |
Департамент начал заниматься этим вопросом, создав департаментский шаблон оформления, который в конечном итоге переймут все отделы. |
It is possible that some arrangement along these lines will eventually emerge from discussions on common but differentiated responsibilities. |
Возможно, что в конечном итоге обсуждения принципа общей, но дифференцированной ответственности, с учетом этих соображений, приведут к достижению какого-либо соглашения. |
Some of the discussions have focused on the possibility of eventually splitting North Kivu into two provinces to achieve this. |
Некоторые обсуждения были посвящены возможности раздела, в конечном итоге, Северного Киву на две провинции для достижения этой цели. |
Forty of the children were eventually separated on 8 June 2009. |
В конечном итоге 8 июня 2009 года 40 из них были отделены. |
The Lebanese Army eventually deployed personnel in several locations of Beirut, citing the need to reassure citizens. |
Ливанская армия, в конечном итоге, развернула военнослужащих в нескольких местах в Бейруте, ссылаясь на необходимость успокоить население. |
Sometimes the initial costing is lower than the real costs that are eventually incurred. |
Иногда первоначальный стоимостной прогноз оказывается меньше понесенных в конечном итоге реальных расходов. |
It is proposed that the fields of education will eventually be treated as an independent, though related, classification alongside ISCED. |
Предлагается, чтобы разделы образования в конечном итоге рассматривались в качестве отдельной, хотя и связанной, классификации наряду с МСКО. |
If the UNDP methodology is eventually adopted, adjusting it for the gender gap will be required. |
Если в конечном итоге будет принята методика ПРООН, то потребуется скорректировать ее с учетом гендерной специфики. |
Fiscal resources are expensive and today's increases in budget deficits will eventually need to be cut. |
Бюджетные ресурсы обходятся недешево, и сегодняшнее увеличение бюджетных дефицитов в конечном итоге потребуется урезать. |
The aim is to make 1 million people literate each year and eventually to eradicate illiteracy. |
Цель заключается в том, чтобы за счет обучения грамоте 1 млн. человек в год в конечном итоге окончательно решить эту проблему. |
The Government had clearly indicated that it would eventually welcome such a formula for Taiwan. |
Правительство ясно дало понять, что в конечном итоге оно одобрит такую модель и для Тайваня. |
Integration into a common market might eventually be followed by the political integration of the five States members of the East African Community. |
В конечном итоге за интеграцией в общий рынок должна последовать политическая интеграция пяти государств-членов Восточноафриканского сообщества. |
The assailants, three of whom were killed in the attack, captured a UNAMID vehicle and eventually fled the scene. |
Нападавшие - трое из них были убиты - захватили один автомобиль ЮНАМИД и в конечном итоге скрылись. |
The people of Guinea eventually succeeded in conducting their presidential polls with significant support from the international community. |
Народу Гвинеи в конечном итоге удалось, при существенной поддержке со стороны международного сообщества, провести президентские выборы. |
Although negotiations were unsuccessful at that time, the situation remained calm and the crowds eventually dispersed. |
И хотя в этот раз переговоры не принесли успеха, обстановка оставалась спокойной и люди в конечном итоге разошлись. |
Given the progress achieved so far, we are confident that Timor-Leste will eventually overcome all these challenges. |
С учетом достигнутого на сегодня прогресса мы уверены, что Тимор-Лешти, в конечном итоге, справится со всеми этими проблемами. |