Английский - русский
Перевод слова Eventually
Вариант перевода Рано или поздно

Примеры в контексте "Eventually - Рано или поздно"

Примеры: Eventually - Рано или поздно
Probably where all Wonderstones go eventually. Скорее всего, туда, куда уходят все Уандерстоуны рано или поздно.
I believe it must eventually come. Я верю, что рано или поздно оно должно произойти.
But eventually, the truth comes out. Но правда, рано или поздно, всплывет наружу.
Models eventually fade into the background. Рано или поздно модели уходят на задний фон.
I just expected her to come back eventually. Я просто ждала, что она рано или поздно вернётся.
I knew you'd come eventually. Я знал, что вы придёте рано или поздно.
I knew someone would come... eventually. Я знал, что кто-нибудь придёт... Рано или поздно.
I suppose a motorist will pass eventually. Я полагаю, какой-нибудь автомобиль рано или поздно проедет мимо.
I assumed you'd need it eventually. Я знала, что рано или поздно он понадобится.
Because you knew we'd identify him eventually. Затем, что вы понимали: рано или поздно мы выясним, кто он.
Well, she would've caught him cheating eventually. Ну, она бы поймала его на измене рано или поздно.
I thought that this day might come eventually. Я знал, что рано или поздно этот день настанет.
The thief is certain to be caught eventually. Рано или поздно вор наверняка будет пойман.
You'll catch the Ripper eventually. Ты поймаешь Потрошителя рано или поздно.
Your luck will run out, eventually. Удача вам изменит... Рано или поздно.
They would've eventually punctured the vein of energy themselves. Рано или поздно, они и сами бы проткнули энергетическую вену.
This road has to connect with the highway eventually. Рано или поздно дорога выйдет на шоссе.
You'll find your place eventually, the right way. Рано или поздно ты найдешь свое место, верным способом.
I'll track her down eventually. Я найду ее рано или поздно.
Well, then we wait; he'll have to move the drone eventually. Тогда будем ждать; рано или поздно ему придётся перевези беспилотник.
Of course something'll happen, eventually. Ну конечно, будет, рано или поздно.
But death comes to everyone eventually. Рано или поздно смерть придет ко всем.
Even the most durable fabric wears out eventually. Даже самая долговечная ткань рано или поздно изнашивается.
I guess when you squeeze people a little too tight, they eventually pop. Наверное, когда слишком сильно давишь на людей, они рано или поздно сдают.
I've got a hunch your friends will get you out of here eventually. Подозреваю, что твои друзья рано или поздно вытащат тебя отсюда.