Английский - русский
Перевод слова Eventually
Вариант перевода В конечном итоге

Примеры в контексте "Eventually - В конечном итоге"

Примеры: Eventually - В конечном итоге
The database would eventually also include place names taken from digital topographic map files at a scale of 1:50,000. В базу данных, в конечном итоге, войдут и названия, обозначенные на цифровых топографических картах масштабом 1:50000.
Once deployed, the battalion group must gradually assume the Bunia security tasks currently performed by the Uruguayan contingent, which will eventually be relieved and return to its normal duties. После развертывания батальонная группа постепенно возьмет на себя функции по обеспечению безопасности в Буниа, в настоящее время выполняемые уругвайским контингентом, который в конечном итоге будет освобожден от этих обязанностей и вернется к выполнению своих обычных функций.
The requested report from the Secretary-General on the success of the experimental regional hub in Western Europe should eventually be evaluated by a panel of experts. Испрашиваемый доклад Генерального секретаря о результатах работы экспериментальной региональной сети в Западной Европе должен быть в конечном итоге проанализирован группой экспертов.
After a vacancy of over five months, a new Director was eventually appointed in May 2004. Должность директора оставалась вакантной более пяти месяцев и в конечном итоге была заполнена в мае 2004 года.
After several decades of relentless effort, which eventually bore fruit, Thailand is now succeeding in reducing both the prevalence of malaria and its death rate. В результате многолетних неустанных усилий, которые в конечном итоге принесли свои результаты, сегодня Таиланд добился успеха в сокращении как распространенности малярии, так и в коэффициенте смертности от этой болезни.
Debate on the 1973 Marriage Act had eventually resulted in the introduction of a new Marriage Act. Проходившее обсуждение Закона о браке 1973 года в конечном итоге завершилось принятием нового закона.
UNITAR informed the Task Force of another training programme which involved cooperating with law schools, and which it intended to eventually extend to public prosecutors and public-interest lawyers. ЮНИТАР сообщил Целевой группе о другой учебной программе, которая предусматривает сотрудничество с юридическими факультетами и которой он в конечном итоге намерен охватить государственных прокуроров и адвокатов, отстаивающих публичные интересы.
If FARDC eventually proceeded to disarm FDLR combatants by force, MONUC would then repatriate those who wished to return to their countries of origin. Если ВСДРК в конечном итоге приступят к разоружению комбатантов ДСОР с помощью силы, МООНДРК займется затем репатриацией тех из них, кто захочет вернуться в свои страны происхождения.
Furthermore, assuming that the value of preferential trade agreements will eventually fade away, the continuation of preferences might result in unsustainable production structures in the beneficiary countries. Кроме того, учитывая, что значение преференциальных торговых соглашений в конечном итоге сойдет на нет, сохранение преференций может привести к неустойчивости производственных структур в странах-бенефициарах.
The development of an enterprise tool to support the framework is under way and will eventually be deployed to all ICT units throughout the Organization. Осуществляется разработка общеорганизационного приложения для поддержки этой системы, которое в конечном итоге будет развернуто во всех подразделениях по вопросам ИКТ в Организации.
These large moves have raised numerous problems, which in some cases caused delays, but they were eventually resolved for the most part. Столь массовый переезд породил множество проблем, которые в некоторых случаях вызвали задержки, однако в конечном итоге в большинстве случаев они были урегулированы.
It had an immediate effect in Guinea, eventually leading to the selection of an interim Head of State and the appointment of a consensus Prime Minister. Доклад напрямую повлиял на положение в Гвинее, и в конечном итоге в стране был выбран временный глава государства и назначен консенсусом премьер-министр.
At the same time, the proposals reflect the priority given by the Secretary-General to modernizing the Organization, which is expected to lead eventually to significant savings. В то же время эти предложения свидетельствуют о том приоритетном внимании, которое Генеральный секретарь уделяет задаче модернизации инфраструктуры Организации, что, как ожидается, в конечном итоге позволит добиться значительной экономии средств.
Conversely, with constant mortality and zero international migration, fertility that stays below replacement level eventually leads to a decreasing population. И наоборот: если смертность будет неизменной, а международная миграция - нулевой, рождаемость ниже отметки, обеспечивающей воспроизводство населения, в конечном итоге спровоцирует демографический спад.
If mortality were to remain constant over the projection period, the scenario would eventually produce a population of unchanging size and age structure. Если бы уровень смертности оставался неизменным в течение охватываемого сценарием периода, то в конечном итоге размеры и возрастная структура населения перестали бы изменяться.
Going forward, the Joint Chief Mediator plans to broaden rebel engagement through similar consultations so that all key stakeholders can eventually be involved in the envisaged comprehensive peace negotiations. В перспективе Главный совместный посредник планирует расширить контакты с повстанцами посредством проведения аналогичных консультаций для того, чтобы в конечном итоге все ключевые заинтересованные стороны могли принять участие в планируемых всеобъемлющих мирных переговорах.
The draft resolution seeks to consolidate those gains and to renew political support for significantly increasing global efforts to control and eventually to eliminate malaria by the original target date of 2015. В этом проекте резолюции предпринимается попытка закрепить эти завоевания и обновить политическую поддержку значительно активизирующимся глобальным усилиям в борьбе с малярией и, в конечном итоге, в ее искоренении до целевого срока, первоначально намеченного на 2015 год.
The new rule-of-law compact will seek progress in achieving benchmarks for long-term security and stability, thereby allowing MINUSTAH to draw down and eventually withdraw from Haiti. Новый договор о верховенстве права будет способствовать прогрессу в достижении показателей долгосрочной безопасности и стабильности, тем самым позволяя МООНСГ сократить свое присутствие и в конечном итоге покинуть Гаити.
The threat of a flawed decision being challenged and eventually cancelled in court should incentivize a competition authority to diligently perform its work and base its decisions on sound economic and legal assessment. Угроза того, что некачественное решение будет оспорено и в конечном итоге отменено судом, должна служить стимулом для того, чтобы орган по вопросам конкуренции старательно выполнял свою работу и принимал свои решения на основе всесторонней экономической и юридической оценки.
Action to ban the production of such materials and reduce and eventually completely eliminate stockpiles thereof is therefore a basic stage in the disarmament process. Поэтому действия по запрещению производства такого материала и сокращению и в конечном итоге полной ликвидации его запасов являются основополагающим этапом процесса разоружения.
UNFPA also works closely with communities and religious leaders to find ways to discourage and eventually eliminate child marriage, such as promoting schooling and building leadership skills for young women. Кроме того, ЮНФПА тесно сотрудничает с общинами и религиозными лидерами в поиске путей пресечения и, в конечном итоге, искоренения детских браков, например поощряя обучение девочек в школах и развивая лидерские качества у молодых женщин.
A regular power supply is expected to be instrumental to the creation of income-generating activities that will eventually improve living standards. Надежное снабжение электричеством, как ожидается, приведет к активизации экономической деятельности и в конечном итоге к повышению уровня жизни населения.
It was hoped that it would eventually come within a mercury supply and storage partnership area, if one were established. Остается надеяться, что в конечном итоге он будет включен в сектор партнерства по вопросу о поставках и хранении ртути, если таковой будет создан.
The Bill is comprehensive and will provide a veritable tool for the prosecution of terrorism offences in Nigeria when it is eventually enacted into law. Законопроект носит всеобъемлющий характер и станет универсальным средством для судебного преследования за преступления терроризма в Нигерии, когда в конечном итоге он будет принят в качестве закона.
After eventually withdrawing from Jebel Moon in mid-May, JEM has since moved through various parts of Darfur and Kordofan and sporadically clashed with Government forces in various locations. Выведя в конечном итоге свои войска из Джебель-Муна в середине мая, ДСР заняло позиции в различных районах Дарфура и Кордофана, и в разных местах происходят его спорадические столкновения с правительственными войсками.