Английский - русский
Перевод слова Eventually
Вариант перевода В конечном итоге

Примеры в контексте "Eventually - В конечном итоге"

Примеры: Eventually - В конечном итоге
Any accelerated depreciation of the dollar would raise imported inflation and would eventually force a tightening of monetary policy in the United States. Любое ускоренное снижение курса доллара приведет к росту импортируемой инфляции и в конечном итоге вынудит ужесточить денежную политику в Соединенных Штатах.
Experience had also shown that most countries in which illicit drugs were produced eventually faced their own problems of drug abuse. Как пока-зывает опыт, большинство стран, в которых неза-конно производятся наркотики, в конечном итоге сталкиваются с собственными проблемами злоупо-требления наркотиками.
This would eventually link up with the efforts to promote a culture of compliance, as suggested by the Secretary-General. В конечном итоге это дополнило бы усилия по содействию созданию предложенной Генеральным секретарем культуры выполнения.
Somalia, which shares their common history, must eventually be rebuilt. Сомали, у которой с этими странами одинаковое прошлое, нуждается в конечном итоге в полной реконструкции.
If a limited system is put in place, it will inevitably be expanded, eventually evolving into a limitless one. Если будет создана ограниченная система, она неизбежно будет расширяться и в конечном итоге превратиться в безграничную.
A recent report of the United Nations Secretary-General has also examined measures to encourage Member States to reduce and eventually pay their arrears. В одном из недавних док-ладов Генерального секретаря Организации Объеди-ненных Наций также рассматриваются меры, призванные побудить государства - члены уменьшить и в конечном итоге ликвидировать свою задолжен-ность.
Altogether, these mechanisms serve to monitor financial activities with the aim of preventing and eventually eradicating money laundering practices. В совокупности эти механизмы обеспечивают контроль за финансовой деятельностью в целях предотвращения и в конечном итоге искоренения практики отмывания денег.
It has been said that humankind must travel the bloody road of war eventually to reach peace. Как говорят, человечество должно пройти кровавую дорогу войны, чтобы в конечном итоге достичь мира.
Effective intervention that reduces and eventually eliminates the involvement of children in all forms of conflict will make a lasting impression. Эффективное вмешательство, которое позволят сократить, а в конечном итоге и ликвидировать участие детей во всех формах конфликтов, даст ощутимые результаты.
Intensify work with accession countries to prepare them for entry into EU and eventually euro area. Активизация работы со странами, находящимися на различных этапах присоединения, по подготовке их вступления в ЕС и в конечном итоге в зону евро.
Market expansion and the progressive abolition of customs barriers have unquestionably contributed to exporting job opportunities and, eventually, to economic well-being. Расширение рынков и постепенное устранение таможенных барьеров безусловно способствовали экспорту возможностей в области занятости и, в конечном итоге, экономическому благополучию.
This requires, inter alia, achieving sustained economic growth that increases and eventually doubles average household incomes. Для этого требуется, в частности, достигнуть устойчивого экономического роста, который позволит увеличить и в конечном итоге удвоить средний доход домашних хозяйств.
Climatic changes and land management practices lead to land degradation and eventually to desertification. Изменения климата и методы землепользования ведут к деградации земли и в конечном итоге - к опустыниванию.
The Council may eventually need to adjust those timetables in order to enable the Tribunals to fulfil their mandates. В конечном итоге, Совет может столкнуться с необходимостью скорректировать эти сроки, с тем чтобы позволить трибуналам выполнить их мандат.
It was convinced that the strengthening of international cooperation in the fight against terrorism would lead eventually to the elimination of that scourge. Она убеждена в том, что укрепление международного сотрудничества в борьбе с терроризмом приведет в конечном итоге к ликвидации этого бедствия.
Certain problems arose in reconciling the two sets of accounts, but these were eventually resolved. При этом возникли определенные проблемы при согласовании двух сис-тем отчетности, которые в конечном итоге были разрешены.
These are key requirements for the countries in the western Balkans as they aspire to eventually join the European Union. Это ключевые потребности для стран западных Балкан с учетом их устремлений в конечном итоге вступить в Европейский союз.
The demonstration was closely monitored by KFOR troops and the crowd eventually dispersed late in the evening. Подразделения СДК внимательно следили за действиями демонстрантов, которые к вечеру в конечном итоге разошлись.
It served as a catalyst to release energies that eventually brought about an end to that era of confrontation. Она послужила толчком для высвобождения энергии, которая в конечном итоге привела к окончанию этой эпохи конфронтации.
The database will eventually also include reports from different sources on the human rights situation of indigenous people. В конечном итоге в эту базу данных будут также включены доклады из различных источников по вопросам положения в области прав человека коренных народов.
He added that, eventually, it might even lead to the resumption of much needed development and economic assistance. Он добавил, что в конечном итоге он мог бы даже привести к возобновлению столь необходимой помощи в целях развития и экономической помощи.
Public outcry led to civil unrest and the Government declared martial law to control the protests, but eventually it revoked the water privatization legislation. Общественное возмещение привело к возникновению гражданских беспорядков, и правительство ввело военное положение для подавления протестов общественности, но в конечном итоге отменило закон о приватизации водных ресурсов.
The accommodation units for housing the entire contingent were eventually delivered in October 2002. Жилые помещения для всего контингента в конечном итоге были предоставлены в октябре 2002 года.
The law, which was eventually adopted by the Knesset, was only part of the original proposed bill. Закон, который в конечном итоге был принят кнессетом это лишь часть первоначально предложенного законопроекта.
But in the case of Jamaica, for example, the Committee had eventually obtained a report from the State party. Но в случае с Ямайкой, например, Комитет в конечном итоге смог получить доклад этого государства-участника.