To protect every child, polio must be eradicated globally. Once it is, we may eventually be able to stop immunization against the disease, and save up to US$1.5 billion every year in averted immunization and treatment costs. |
Когда полиомиелит исчезнет, в конечном итоге, мы сможем прекратить иммунизацию против этого заболевания и ежегодно экономить до 1,5 млрд. американских долларов на проведении иммунизации и стоимости лечения. |
The Investigation Service is carefully monitoring and recording the impact of the new United Nations Internal Justice System in order to assess the manner in which it may eventually impact the manner in which UNHCR carries out its investigative function. |
Служба расследований внимательно следит за воздействием новой внутренней системы правосудия Организации Объединенных Наций, с тем чтобы оценить, каким образом она может в конечном итоге повлиять на выполнение УВКБ своей функции проведения расследований. |
These funds are to philanthropy what venture capital, private equity, and eventually mutual funds are to investing, butwith a twist - because often a community forms around these funds, as it has at Acumen and other places. |
Эти фонды относятся к филантропии так же, как венчурныйкапитал, частный акционерный капитал и, в конечном итоге, взаимныефонды относятся к инвестированию. Но с изюминкой, потому что частовокруг этих фондов формируются сообщества, как это случилось вAcumen и других организациях. |
An examination of the position of each LDC under the graduation thresholds allows a distinction between the LDCs that are clearly off the graduation route, and those - very few - for which graduation can eventually be anticipated. |
Анализ положения каждой НРС исходя из пороговых уровней, позволяет провести различие между НРС, которые однозначно сбились с пути, ведущего к переходу в новое качество, и теми крайне немногочисленными НРС, выхода которых из этой группы в конечном итоге можно ожидать. |
This will eventually put an end to the conflict and restore peace and security to the people, who have the right to live in freedom and dignity. |
В конечном итоге в результате этого шага будет положен конец конфликту и восстановлен мир и безопасность народа, который имеет право жить в условиях свободы и достоинства. |
The number of witnesses ranges from 1 to 52, which means that in two thirds of the cases there are no witnesses; this makes it more difficult to gather evidence and eventually establish the veracity of the complaint. |
Количество свидетелей колеблется в пределах от 1 до 5216, что в свою очередь означает отсутствие упомянутых свидетелей в двух третях остальных жалоб; в этой связи любая принимаемая мера связана с проведением проверки, и в конечном итоге это обстоятельство затрудняет сбор доказательств. |
When Hammer is later assassinated and his knowledge over the Iron Man armor claimed by A.I.M., Scott and Cassie are taken hostage by them as well, but are eventually freed by Stark clad in the Firepower armor. |
Когда Хаммер позже убит, и его знания о доспехах Железного человека достались А.И.М., Скотт и Кэсси тоже взяты в заложники, но в конечном итоге освобождены Старком, одетым в броню «Огненная Сила». |
Walden eventually invites Alan and Jake to continue living at the house they have been living in for 8 years with him as Walden wants someone around he can trust, and they became best friends. |
Уолден, в конечном итоге, приглашает Алан и Джейка жить с ним в доме, в котором они прожили в течение 8 лет, потому что он хочет, что бы вокруг был кто-то кому он может доверять. |
As the partnership grew, the input Honda had with BAR increased and eventually in the wake of the ban on tobacco advertising in Formula One, Honda purchased the BAR team outright and they finally became a constructor again. |
По мере роста сотрудничества, акционерная доля Хонды в БАР увеличивалась, и в конечном итоге, в результате запрета на табачную рекламу в Формуле 1, Honda полностью выкупила её, сделав своей заводской командой. |
Meanwhile, rivalry between George II and his brother-in-law and first cousin Frederick William I of Prussia led to tension along the Prussian-Hanoverian border, which eventually culminated in the mobilization of troops in the border zone and suggestions of a duel between the two kings. |
Между тем соперничество между Георгом II и его шурином, королём Пруссии Фридрихом Вильгельмом I, привело к росту напряженности вдоль прусско-ганноверской границы, что в конечном итоге послужило причиной мобилизации войск в приграничной зоне и предложению о дуэли между двумя королями. |
Those researchers think that the prolonged pressure of genome and particle size reduction eventually reduced virocells into modern viruses (identified by the complete loss of cellular makeup), meanwhile other coexisting cellular lineages diversified into modern cells. |
В соответствии с нашими данными, длительный отбор на уменьшение размера генома и размера частиц в конечном итоге привело к редукции вироклеток до современных вирусов (характеризующихся полной потерей клеточного состояния), тогда как другие сосуществующие клеточные линии дали многообразие современных клеток. |
The New Testament states that Paul was himself imprisoned on several occasions by Roman authorities, stoned by Pharisees and left for dead on one occasion, and was eventually taken as a prisoner to Rome. |
В Новом Завете говорится, что апостол Павел несколько раз заключался в тюрьму римскими властями, один раз подвергся побиванию камнями фарисеями, и в конечном итоге был увезён в Рим, где и казнён. |
Atreyu eventually meets the Southern Oracle who tells him the only way to save the Empress is to find a human child to give her a new name, beyond the boundaries of Fantasia. |
Поиск в конечном итоге приводит Атрейо к Южному Оракулу, где юноша узнает, что спасти Императрицу может только человеческий ребёнок, то есть ребёнок извне Фантазии, который должен дать Девочке Королеве новое имя. |
The Money Changers knew that if they had to rely on contributions from the states, eventually the individual state legislatures would revolt and either refuse to pay the interest on their own money, or at least bring political pressure to bear to keep the debt small. |
Менялы понимали, что если им придется полагаться только на взносы штатов, в конечном итоге законодатели штатов взбунтуются и либо откажутся платить процент за пользование своими же деньгами либо окажут политическое давление на правительство с целью снижения суммы долга. |
Because Kelp has brought Dortmunder many eventually unsuccessful jobs (or jobs that promised great payment but which dismally disappoint all members of the "string"), Dortmunder has been known to call Kelp a jinx. |
Поскольку Келп в конечном итоге принес Дортмундеру много неудачных заданий (или заданий, которые обещали большую выгоду, но мрачно разочаровали всех членов "шайки"), Дортмундер говорил, что у Келпа дурной глаз. |
The band's name came from an inside joke about a Weather Report album called Mr. Gone where they referred to each other as "Mister This" or "Mister That", and eventually selected "Mr. Mister". |
Её название происходит от шутки про музыкальный коллектив Weather Report и их альбом Mr.Gone, где они упоминали такие названия как «Mister This», «Mister That», и в конечном итоге выбрали Mr. Mister. |
Artificial memories could also be implanted into the Phiroids, making them highly desirable, leading them to be produced in numbers that eventually rivaled the human population at a time when the birth rate was already in decline. |
В фироидов также могут быть имплантированы искусственные воспоминания, что делает их весьма желательными для людей, налаживая тем самым массовое производство фироидов, которые в конечном итоге начинают конкурировать с человеческой популяцией в то время, когда демография планеты на низком уровне. |
#6 revealed that Sallis at one point treated and worked alongside Dr. Curt Connors shortly after Connors' arm was amputated, driving the research that would eventually transform Connors into the Lizard. |
2 #6, Саллис в какой-то момент работал с доктором Куртом Коннорсом, вскоре после того, как его рука была ампутирована и он начал ставить эксперименты, которые в конечном итоге превратили его в Ящера. |
During the letters scandal, Charlotte lost her diary which contained both family secrets and critical thoughts on various members of her family; the diary was eventually given to Wilhelm, who never forgave her for its contents. |
Во время скандала Шарлотта потеряла свой дневник, который содержал как семейные тайны, так и критические мысли о различных членах семьи; дневник был в конечном итоге передан Вильгельму, который так и не смог простить некогда любимую сестру за его содержание. |
Post-war Campbell resumed his business career in the food industry, eventually becoming the chairman of Plaistowe & Co., Sarson's Ltd., and British Vinegars Ltd., and deputy-chairman of Crosse & Blackwell Holdings. |
После окончания войны Кэмпбелл возобновил свою карьеру в пищевой промышленности, в конечном итоге став председателем компаний «Plaistowe & Co.», «Sarson's Ltd.» и «British Vinegars Ltd.», а также заместителем председателя Crosse & Blackwell Holdings. |
Regarding post-2015 development, we consider that new objectives and indicators should be transformed into sophisticated hybrid indicators and sophisticated measurement systems, which would eventually be based on the country's national statistics capabilities. |
Относительно вопроса о развитии на период после 2015 года наша организация считает, что цели и показатели должны быть трансформированы в новые, более сложные смешанные показатели и усовершенствованные системы измерения, которые в конечном итоге будут зависеть от возможностей государства в области статистики. |
Brain cells begin to die off in massive numbers, eventually leading to the microscopic appearance of "holes" in the brain, degeneration of physical and mental abilities, and ultimately death. |
Деформированные прионные белки образуют агрегаты белков, затем они объединяются в плотные плоские волокна и приводят к появлению микроскопических «дырок» в головном мозге, вырождению физических и умственных способностей, и в конечном итоге к гибели. |
One passage he would use in most solos started with a simple single-stroke roll on the snare drum picking up speed and power, then slowly moving his sticks closer to the rim as he got quieter, and eventually playing on the rim itself while still maintaining speed. |
Иногда Рич начинал с простого однотактного рисунка на малом барабане, набирая скорость и мощь, а затем медленно шевеля палочками ближе к краю, звук становился тише, а затем в конечном итоге играя только на самом диске, сохраняя при этом скорость. |
Another significant problem was the reliability of the ejection seats: initial versions were found to be unreliable and were eventually replaced with Martin-Baker ejection seats that were becoming the standard Navy seat of choice due to their higher performance at low altitude and better reliability. |
Другой существенной проблемой стала надёжность катапультируемых кресел: первые их рассматриваемые варианты были признаны ненадёжными и в конечном итоге были заменены креслами британской фирмы Martin-Baker, которые стали вскоре стандартными катапультными креслами авиации ВМФ США; они отличались высокой надёжностью на малых высотах. |
By the end of the year the area was no longer accessible to Operation Lifeline Sudan flights and, as noted above, the entire Kansuk-Kajo-Kaji area was eventually evacuated as a result of the severe and regular bombardments. |
К концу года этот район уже более не мог принимать самолеты, направляемые сюда в рамках операции "Мост жизни для Судана", и, как это указывалось выше, из-за интенсивных и регулярных бомбардировок весь район Кансука-Каджо-Каджи в конечном итоге пришлось полностью эвакуировать. |