Английский - русский
Перевод слова Eventually
Вариант перевода В конечном итоге

Примеры в контексте "Eventually - В конечном итоге"

Примеры: Eventually - В конечном итоге
It should also carry out its obligations to freeze its nuclear activities and eventually dismantle the related facilities in accordance with the Geneva Agreed Framework. Ей также следует выполнять свои обязательства, направленные на прекращение ядерной деятельности, и в конечном итоге демонтировать соответственные установки согласно "Рамочной договоренности", достигнутой в Женеве.
We believe that all Member States will eventually benefit from a reform of all the Organization's bodies. Мы считаем, что в конечном итоге реформа всех органов Организации принесет пользу всем государствам-членам.
Both task forces would report eventually to the Executive Committee, the highest policy-making committee in UNDP. В конечном итоге, обе целевые группы отчитаются перед Исполнительным комитетом, который является высшим директивным комитетом ПРООН.
Investigations Legal Advisers are eventually transferred to a Trial Team to act as co-counsel to the Trial Attorneys. Юрисконсульты расследования в конечном итоге переходят в судебные группы, в которых они выступают в качестве юрисконсультов судебных адвокатов.
The International Committee of the Red Cross therefore urged States not to make such a declaration and trusted that eventually the provision would be deleted. Международный комитет Красного Креста в связи с этим настоятельно призывает государства не делать такого заявления и считает, что в конечном итоге это положение будет исключено.
They could be considered separately, but should eventually be integrated in the energy agenda as positive steps. Их можно рассматривать по отдельности, однако в конечном итоге их следует включить в программу действий в энергетической области в качестве позитивных компонентов.
His faction eventually absorbed the entire Colorado Party. Его фракция в конечном итоге поглотила всю партию Колорадо.
Unless it is met, the eurozone's financial disintegration will eventually resume. Если это не будет выполнено, финансовый распад еврозоны в конечном итоге восстановится.
In addition, avoiding the issue would eventually create problems regarding the implementation of a convention. Кроме того, все попытки обойти этот вопрос могут в конечном итоге лишь затруднить осуществление конвенции.
UNDP sought to strengthen the capacity of national NGOs so that they could eventually take up work in various priority areas. ПРООН стремилась укрепить потенциал национальных НПО, для того чтобы они могли в конечном итоге выполнять работу по различным приоритетным направлениям.
According to the indictment, four of the women were eventually sold to other soldiers. Согласно предъявленному обвинительному заключению, четыре женщины в конечном итоге были проданы другим солдатам.
That proposal has largely been recognized as the basis for the agreement eventually reached at that Conference for the indefinite extension of the NPT. Это предложение было широко признано в качестве основы соглашения, в конечном итоге достигнутого на той Конференции относительно бессрочного продления ДНЯО.
If the elimination of nuclear weapons will eventually require a multilateral agreement, questions of timing and substance arise. Если для ликвидации в конечном итоге ядерного оружия потребуется заключение многостороннего соглашения, то возникнут вопросы, касающиеся сроков и существа.
This application will eventually include monitoring tools, templates and questionnaires on local human resources service levels. На этом веб-сайте в конечном итоге будут размещаться информация о механизмах контроля, эталонных процедурах контроля, а также вопросники для выяснения масштабов оказания услуг на местах в области управления людскими ресурсами.
The Committee points out that these have actually lowered productivity although they may eventually enhance the quality and consistency of the final product. Комитет указывает, что, хотя эти факторы действительно снизили производительность труда, они в конечном итоге могут повысить качество и согласованность компонентов готовой продукции.
That budget includes harsh but realistic measures as a preliminary but decisive step towards stabilizing, and eventually rebuilding, the economy and society of Nauru. Этот бюджет предусматривает жесткие, но реальные меры в качестве предварительного, но решительного шага в направлении стабилизации и, в конечном итоге, перестройки экономики и общества Науру.
Crisis situations called for humanitarian assistance that was followed by rehabilitation and reconstruction as a means to mitigate and eventually overcome adverse impacts. В кризисных ситуациях требуется гуманитарная помощь с последующей работой по восстановлению и реконструкции, которая призвана смягчить и в конечном итоге помочь преодолеть нега-тивные последствия кризиса.
They were eventually captured by armed groups and brought to Thailand. В конечном итоге они были захвачены вооруженными группировками и доставлены в Таиланд.
That crisis has an effect on international security, and will eventually also affect peace. Этот кризис отражается на международной безопасности и в конечном итоге отразится и на судьбах мира.
Independent evaluation should be exercised by external bodies and eventually by internal evaluation, when adequately established, positioned and resourced. Независимая оценка должна проводиться внешними органами, а в конечном итоге в рамках внутренней оценки, когда та получит надлежащее закрепление в практике, место и ресурсы.
If that trend continued, over 75 per cent of national human rights institutions would eventually be designated as independent State monitoring mechanisms. Если эта тенденция сохранится, то в конечном итоге более 75 процентов национальных правозащитных учреждений станут независимыми государственными механизмами мониторинга.
In most cases, payment was eventually received. В большинстве случаев платежи в конечном итоге были получены.
The Government was confident that, with the involvement of the United Nations and the international community, a successful outcome would eventually be reached. Правительство уверено, что с участием Организации Объединенных Наций и международного сообщества в конечном итоге будет достигнут успешный результат.
The issue was eventually resolved by avoiding reference in the regulations to party whips or conscience voting. Этот вопрос был в конечном итоге урегулирован благодаря принятому решению не упоминать в регламентирующих работу положениях ни партийных организаторов, ни голосование по совести.
In addition, the management of servers is to be automated and standardized, and eventually outsourced. Кроме того, управление серверами должно быть автоматизировано и стандартизировано и в конечном итоге передано на внешний подряд.