Английский - русский
Перевод слова Eventually
Вариант перевода В конце концов

Примеры в контексте "Eventually - В конце концов"

Примеры: Eventually - В конце концов
It eventually only plays songs you like. В конце концов, он играет только те песни, что вам нравятся.
George eventually returned in January 1737. Георг, в конце концов, вернулся в январе 1737 года.
The wreckage was eventually found a few miles from Ndola. В конце концов обломки самолета были обнаружены в нескольких милях от Ндолы».
The laptop was eventually returned to the visitor. Портативный компьютер, в конце концов, был возвращен посетителю.
Birdwatcher inadvertently shot what we eventually learned was their hideout. Орнитолог случайно выстрелил что мы в конце концов узнали где было их логово.
A passionate debate did eventually erupt. Страстные дебаты, в конце концов, были прерваны.
I thought DC would send someone down eventually. Я рассчитывал, что Вашингтон в конце концов кого-то направит.
But eventually no one will care anymore. Но, в конце концов, всем станет плевать.
They have to fill some seats eventually. Они собираются заполнить несколько из этих мест в конце концов.
So they insisted that I take my father's place eventually. Так что они настаивали, чтобы я в конце концов занял место отца.
And eventually a very painful death. И в конце концов, очень болезненную смерть.
Though they'd want proof eventually. Хотя они хотели бы доказательством в конце концов.
It'll all make sense eventually. В конце концов, все это будет иметь смысл.
Well, like I did eventually. Ну как я сделала это в конце концов.
We all pass through this place eventually. Мы все проходим через это место в конце концов.
I knew you'd come eventually. Я знал, что в конце концов ты придешь.
We'll figure it out eventually. Мы со всем разберемся, в конце концов.
Everyone needs an exit strategy eventually. Всем нужна стратегия выхода, в конце концов.
Lucy thought you'd return eventually. Люси думала, ты в конце концов вернёшься.
Anyway, eventually, I did. В общем, в конце концов, я поддался.
But the real Killian always shows himself eventually. Но в конце концов настоящий Киллиан дает о себе знать.
You said the submissive partner eventually... Ты сказал, что подконтрольный партнер в конце концов...
Everybody comes here eventually, though not always alive. В конце концов все оказываются здесь, хотя и не всегда живыми.
But if they refused too, then eventually... А если тот другой тоже откажется, то, в конце концов...
We knew our sun would die eventually. Мы знали, что наше солнце в конце концов угаснет.