The aim of the supporters of the principles is to campaign against the "right-wing consensus" that has dominated Irish politics and eventually form a left-wing government. |
Целью сторонников кампании «Право на перемены» стало разрушение «правый консенсус», который доминировал в ирландской политике в 2010-х годах и в конечном итоге формирование левого правительства. |
She was eventually discovered by a police doctor who contacted her parents, who arranged to have her taken by ambulance to Frankston Hospital. |
В конечном итоге ее осмотрел полицейский врач, который связался с ее родителями и договорился о том, чтобы ее доставили на скорой помощи в больницу Фрэнкстона. |
I knew we'd get Darmody eventually. |
Я знал что в конечном итоге мы возьмем Дармоди |
And then, you know, we wanted them eventually to switch out their opium plants for wheat crops. |
В конечном итоге мы хотели, чтобы они вместо опийного мака стали выращивать пшеницу. |
Palmer thought that she would work in an animal rescue service, and eventually open her own animal welfare agency. |
Она всегда считала, что будет работать в службе по спасению животных, в конечном итоге, Палмер даже открыла такое агентство. |
The project eventually accumulated USD 723,886 from 20,042 backers. |
В конечном итоге проект собрал 729886 долларов от 20042 сторонников. |
Although the attack eventually failed, it did succeed in draining the Taipale sector of its reserves. |
Хотя в конечном итоге атака не удалась, но резервы сектора Тайпале истончились. |
The audience boos Arjun, the show ends in chaos, the band breaks up and a sad Mannu eventually returns to his village. |
Зрители освистыват Арджуна, шоу заканчивается хаосом, группа распадается, а печальный Манну в конечном итоге возвращается в свою деревню. |
Hornet was forced to return to port for repairs, and Fly eventually caught up with the fleet at Nassau, after the raid took place. |
Hornet был вынужден вернуться в порт для ремонта, Fly в конечном итоге догнал своих в Нассау, после рейда. |
His vision was not shared by his superiors, and eventually he could not fully develop his vision. |
Его видения не разделялись его руководством, и в конечном итоге он не смог полностью осуществить свои планы. |
This was Lena and Byron, who were conducting a half-hearted search for Brown, and they are eventually dropped off in Tennessee. |
Это была Лина и Байрон, которые продолжали поиски Брауна, и в конечном итоге высадились в штате Теннесси. |
Following the announcement, Lever Brothers slowly began vacating the building, eventually leaving Unilever on only the top four floors. |
После этого заявления «Левер Бразерс» стали постепенно освобождать здание, и в конечном итоге «Unilever» осталась только на четырёх этажах. |
Despite having dropped out of grammar school, he would eventually attain a Doctor of Science degree, and his birthday is remembered as Botany Day in Japan. |
Даже не окончив школы, он в конечном итоге достиг учёной степени доктора наук, а день его рождения отмечается в Японии, как День ботаники. |
Manager Timo Sinkkonen invested in new players, and eventually the club finished first and was promoted to the First Division (Ykkönen). |
Менеджер Тимо Синкконен инвестировал средства на покупку новых игроков, и в конечном итоге клуб занял первое место и вышел в первый дивизион (Юккёнен). |
He eventually ran into Americans who helped get him back to England, and to his family who assumed he had died. |
В конечном итоге он столкнулся с американцами, которые помогли ему вернуться в Англию к семье, считавшей его уже мёртвым. |
The character of Brian Topp in Spaced was written for Barratt, but eventually went to Mark Heap. |
Персонаж Брайан Топп в Spaced был написан для Бэрретта, но роль в конечном итоге досталась Марку Хипу. |
Fudoh befriends Kenshiro and his companions in order to lead them to the Nanto Capital, and eventually reveals the Last General's true identity to Ken. |
Фудо подружился с Кэнсиро и его товарищами, чтобы привести их в столицу Нанто и в конечном итоге раскрывает истинную личность последнего генерала. |
Fox 2000 purchased the film rights in 1997, eventually selling them to Jonathan Demme, who set the project at Columbia Pictures. |
Студия 20th Century Fox приобрела права на фильм в 1997 году, но в конечном итоге продала их Джонатану Демми, который взялся за проект на студии Columbia Pictures. |
This angered Sega of Japan executives, who eventually decided to use the Dural chipset and cut ties with 3dfx. |
Это разозлило руководителей Sega of Japan, которые в конечном итоге решили разорвать связи с 3dfx и использовать проект Dural. |
When the Teen Idles eventually began their tour, they were refused entry at Los Angeles' Hong Kong Café because of their age. |
В конечном итоге The Teen Idles всё же начали тур, но им было запрещено выступать в кафе «Гонконг» Лос-Анджелеса из-за возрастных ограничений. |
Yet it is easy to forget that market forces, if allowed to play out, might eventually exert a stabilizing role. |
Однако можно с легкостью забыть о том, что рыночные силы, если им позволить действовать на полную мощь, могут в конечном итоге выступить в качестве стабилизирующего фактора. |
The most important challenge is to reduce, and eventually nearly eliminate, carbon dioxide emissions from burning fossil fuels such as oil, natural gas, and coal. |
Самой важной задачей будет сокращение и, в конечном итоге, почти полная остановка выбросов углекислого газа, образующегося при сжигании ископаемого топлива, как, например, нефть, природный газ и уголь. |
That may eventually happen in the western Islamic world as well, but only after a struggle of the type occurring now in Pakistan. |
В конечном итоге это может произойти и в западном исламском мире, но только после процесса борьбы вроде той, которая проходит сейчас в Пакистане. |
But at least four downside risks are likely to materialize this year, undermining global growth and eventually negatively affecting investor confidence and market valuations of risky assets. |
Но в этом году, вероятно, материализуются по крайней мере четыре скрытых риска, подрывая рост мировой экономики и, в конечном итоге, негативно сказываясь на уверенности инвесторов и рыночных оценках рисковых активов. |
India, for example, is becoming less dependent on aid, and eventually will not need it. |
Индия, например, становится менее зависимой от внешней помощи, и в конечном итоге вообще перестанет в ней нуждаться. |