Английский - русский
Перевод слова Eventually
Вариант перевода Когда-нибудь

Примеры в контексте "Eventually - Когда-нибудь"

Примеры: Eventually - Когда-нибудь
Well, we knew this day would come eventually. Ну, мы знали, что когда-нибудь этот день все же настанет.
He'll notice it eventually, when it starts leaking out his ears. Он это заметит когда-нибудь, если она потечет у него из ушей.
Cleopatra, it's a role that I always thought I would play eventually. Эту роль, я всегда думала, что сыграю когда-нибудь...
Well, he's going to find out eventually. Ну, когда-нибудь он узнал бы.
No, but planning on having two eventually. Нет, но планируем когда-нибудь завести двоих.
I will talk to him, eventually. Я поговорю с ним, когда-нибудь.
She's going to see the rest of the dead pool eventually. Когда-нибудь она увидит остальную часть списка.
I'm just acknowledging that life, unlike this analysis, will eventually end and somebody else will get the bill. Я просто признаю, что жизнь, в отличие от этого анализа, когда-нибудь закончится, и кто-то другой получит счёт.
I'm sure we will... eventually. Уверена, что увидим... когда-нибудь.
Look, we all get our hearts broken eventually. Послушай, каждому из нас когда-нибудь разбивали сердце.
I hope you'll forgive me eventually. Надеюсь, вы меня когда-нибудь простите.
I wanted to be someone who's bravely going to Mars eventually. (ЭЛЯ) и отважно отправиться на Марс КОГДА-НИБУДЬ.
Because the shield will fail eventually, yes. Поэтому щит откажет когда-нибудь, да.
It's just not "eventually" yet. Просто сейчас еще не "когда-нибудь".
But even if you stay here, you'll eventually die. Но даже если ты останешься здесь, ты когда-нибудь умрешь.
I told you it would eventually stop growing out and start growing down. Я говорил тебе, что они когда-нибудь перестанут расти вверх и начнут расти вниз.
Lester, eventually, you just swallow your tongue and you die like a fish. Лестер. Когда-нибудь ты проглотишь свой язык и сдохнешь, как рыба.
Pretend to be happy, and eventually, you probably will be. Притворяйтесь счастливой, и когда-нибудь вы возможно станете ею.
Just... just... he'll eventually get there. Просто... просто... когда-нибудь он созреет.
Well, no, but maybe he would have, eventually. Нет... может, закончил бы когда-нибудь.
If you're driving in comfort mode, you're not really charging up the batteries and, eventually, they are going to go flat. При езде в комфортном режиме двигатель не заряжает батареи, и когда-нибудь они разрядятся.
She'll eventually love me as much as I love her. она когда-нибудь полюбит меня так же сильно, как люблю её я.
We'll get the bills paid eventually, and Matt'll grow up if he has reason to. Мы когда-нибудь оплатим все счета, и Мэтт поумнеет, если у него будет на это причина.
we all die eventually, don't we? Ну, мы все когда-нибудь умираем, правда?
I wish... eventually he agrees to see me Надеюсь, когда-нибудь... он согласится со мной встретиться.