Английский - русский
Перевод слова Eventually
Вариант перевода В конечном итоге

Примеры в контексте "Eventually - В конечном итоге"

Примеры: Eventually - В конечном итоге
These eventually created a state within the state. Последние, в конечном итоге, привели к образованию государства в государстве.
89 were eventually recaptured and put on later convoys. 89 в конечном итоге были пойманы и отправлены более поздними поездами.
This insight was eventually used in research resulting in improved anthrax vaccines. Это понимание в конечном итоге было использовано в исследованиях, в результате чего были усовершенствованы вакцины против сибирской язвы.
The town eventually accepted this as their name. Это прозвище, в конечном итоге, было принято им в качестве фамилии.
They eventually withdrew from their enterprise when faced with heavy losses. В конечном итоге они отказались от своего предприятия, столкнувшись с большими потерями.
However, others will eventually require extra-ocular muscle surgery to resolve their problems. Тем не менее, другим в конечном итоге потребуется хирургия экстраокулярных мышц, чтобы решить свои проблемы.
LARC would eventually be delivered in June 1960. В конечном итоге LARC будет поставлен в июне 1960 года.
President Jefferson eventually established a three-person commission to resolve conflicting claims arising from the fraud. Президент Джефферсон в конечном итоге учредил комиссию из трёх человек для разрешения противоречащих друг другу требований, связанных с мошенничеством.
All shows eventually were cancelled by 2001. Но к 2001 году все шоу в конечном итоге были отменены.
Although seeing other people might eventually be a part of the evaluation process. Хотя свидания с другими людьми могут, в конечном итоге... стать частью процесса переоценки ценностей.
Such stabilization would also eventually stop further climate change. Подобная стабилизация в конечном итоге также должна будет остановить изменение климата.
Scott Miller estimates that the trilogy eventually sold between 50,000 and 60,000 copies. По оценкам Скотта Миллера, трилогия в конечном итоге продалась количеством от 50000 до 60000 копий.
Such arrangements will eventually be extended to other organizations. Такие механизмы в конечном итоге будут распространены и на другие организации.
Ignoring warnings, the helicopter eventually landed in Zenica. Проигнорировав предупреждения, пилот вертолета в конечном итоге приземлился в Зенице.
Viet Nam eventually responded by sending troops into Cambodia in December 1977. В конечном итоге Вьетнам отреагировал на все это направлением войск в Камбоджу в декабре 1977 года.
Thus, persistent follow-up efforts should eventually yield results. Таким образом, настойчивые последующие усилия в конечном итоге должны дать свои результаты.
One draft resolution was eventually withdrawn. Один проект резолюции был в конечном итоге снят.
Practices eventually evolved into policies and national laws and regulations. В конечном итоге практика переходит в политику и национальные законы и нормы.
I have no doubt justice will eventually prevail. Я нисколько не сомневаюсь в том, что справедливость в конечном итоге восторжествует.
The weak can hardly compete and are eventually marginalized. Слабым соревноваться удается с трудом, и в конечном итоге они оказываются выведенными из игры.
Such a disarmament structure will be challenged and will eventually collapse. Такая структура процесса разоружения будет подвергнута испытанию, которого она в конечном итоге не выдержит.
Biometric images will eventually support facial recognition proposals that will assist in detecting and reducing fraudulent passport applications. Биометрические изображения в конечном итоге дополнят предложения о распознавании лицевого профиля, которые будут способствовать выявлению и сокращению числа случаев подложных заявлений на выдачу паспортов.
Over 900 families will eventually benefit from the loan. В конечном итоге выгоду от этой ссуды получат более 900 семей.
There are those who expect us to yield eventually. Есть такие, кто думает, что мы в конечном итоге сдадимся.
Members need to move beyond seemingly intractable procedural matters that eventually prevent discussion and agreement on substantive issues. Государствам-членам Комиссии необходимо выйти за рамки кажущихся неразрешимыми процедурных вопросов, поскольку они в конечном итоге препятствуют обсуждению вопросов существа и достижению согласия по ним.