Английский - русский
Перевод слова Eventually
Вариант перевода С течением времени

Примеры в контексте "Eventually - С течением времени"

Примеры: Eventually - С течением времени
They eventually fuse with the bone over time. Они в конечном счете сливаются с костью с течением времени.
It always had national counterparts who eventually took over the programme. У нее всегда находились партнеры на национальном уровне, которые с течением времени брали на себя выполнение предусмотренных программой задач.
In the 20th century local grids grew over time, and were eventually interconnected for economic and reliability reasons. В 20 веке локальные сети росли с течением времени и в конечном итоге были подключены друг к другу по экономическим соображениям и для повышения надежности всей системы.
Negotiations were tough, but eventually, over time, consensus was forged through understanding and a spirit of give and take. Переговоры были напряженными, но в конечном итоге, с течением времени, благодаря взаимопониманию и духу взаимных уступок был достигнут консенсус.
As time passes, a concept without real commitment in the field may eventually raise suspicions about its relevance. С течением времени концепция, не применяемая на практике, может в конечном итоге вызвать подозрения относительно ее уместности.
It would also be necessary to monitor the adaptation of those migrants over time and to see whether they eventually moved back to their countries of origin. Необходимо также следить за адаптацией этих мигрантов с течением времени и выяснить, возвращаются ли они в конечном счете в страны происхождения.
Such information would give a clearer picture of the actual chance for Customs to eventually obtain payment of the claim as well as to allow a better understanding of how pending claim are handled over time. Такая информация прояснила бы ситуацию относительно реальной вероятности того, что таможенные органы в конечном итоге получат оплату по претензии, а также позволила бы лучше понять, как ведется работа по неоплаченным претензиям с течением времени.
The concept of Physics of Failure, also known as Reliability Physics, involved the use of degradation algorithms that describe how physical, chemical, mechanical, thermal, or electrical mechanisms evolve over time and eventually induce failure. Концепция физики отказов, также известная как физические основы надежности, включает в себя использование деградационных алгоритмов, которые описывают как физические, химические, механические, термические, электромеханические параметры развиваются с течением времени и в конечном итоге приводят к отказу.
For constant environmental conditions the corrosion rate and metal release rate eventually reach the same value, corresponding to the so-called steady state, where the composition and amount of corrosion products do not change with time. При неизменных экологических условиях скорость коррозии и темпы выброса материалов в конечном итоге достигают одного и того же значения, характеризующего так называемое статическое состояние, при котором состав и объем продуктов коррозии не изменяются с течением времени.
It is becoming ever more apparent that the international community will have to assist in an Afghan process of transition that will decrease and eventually phase out the international military presence in the country. Становится все более очевидно, что международное сообщество должно будет содействовать афганскому процессу перехода, что позволит сократить и с течением времени свести к нулю международное военное присутствие в этой стране.
As time elapses, if the reductions in fertility and mortality continue, they reinforce the ageing process because, over time, sustained fertility decline leads to decreasing proportions not only of children, but also of young people and eventually of adults of working age. С течением времени продолжающееся снижение рождаемости и смертности усиливает процесс старения населения, поскольку со временем последовательное снижение рождаемости приводит к уменьшению не только доли детей, но и молодежи и, в конечном итоге, численности взрослого населения трудоспособного возраста.
This was eventually expanded to become the Cadet Battalion, Ceylon Light Infantry under the Ceylon Defence Force. Это подразделение с течением времени было увеличено до Кадетского батальона при Цейлонском полке лёгкой пехоты Цейлонских сил обороны.
Silk eventually left China via the heir of a princess who was promised to a prince of Khotan. С течением времени шёлк вышел за пределы Китая вместе с одной из принцесс, которая была обещана в жёны принцу Хотана.
With regard to inheritance, the passage of time would eventually extinguish the woman's inheritance rights, but not the children's. Что касается наследования, то с течением времени права наследования женщин постепенно утрачиваются.
He considered quitting many times, but as he continued he eventually came to enjoy and excel at the sport and transferred to Meitoku Gijuku junior high school which was a school in his native Kōchi prefecture which was known for its strong sumo program. Много раз он хотел бросить, но с течением времени он втянулся и стал получать удовольствие от сумо, достиг некоторых успехов и перевёлся в школу Мэитоку Гидзюку, известную в префектуре Коти своей сильной школой сумо.
This credit and house price explosion led to a building boom and eventually to a surplus of unsold homes, which caused U.S. housing prices to peak and begin declining in mid-2006. Резкий рост цен на недвижимость и распространение ипотечного кредитования привели к строительному буму и, с течением времени, к избытку домов, выставленных на продажу, что в середине 2006 г. привело к прекращению роста цен на недвижимость и их последующему падению.
The Advisory Committee cautions that the creation of a D-3 level would, over time, tend to create pressure for additional D-3 posts and eventually defeat the objective of rationalizing the number of high-echelon posts. Консультативный комитет предостерегает, что создание уровня Д-3 будет с течением времени иметь тенденцию подталкивать к созданию дополнительных должностей уровня Д-3 и, в конечном счете, сведет на нет работу по рационализации числа должностей высокого уровня.
Eventually on the first floor the set of institutions was replaced, but, perhaps, the most memorable from them became the Shokoladnitsa cafe. С течением времени на первом этаже сменилось множество заведений, но, пожалуй, самым запоминающимся из них стало кафе «Шоколадница».
Eventually various categories of dependent peasants appeared in the sovereign's manors. They were distinguished by different duties, determined by the features of their economical activity or ethnical origin. С течением времени в государевых имениях появились разные категории зависимых крестьян, которые различались своими особыми повинностями, определявшимися родом их хозяйственной деятельности или этническим происхождением.
It centred around the traditional head of the family. Eventually there was a switch to the democratic family system centring around the couple and children. Каждая семья традиционно подчинялась главе, однако с течением времени стал происходить процесс перехода к демократической семье, в центре которой находились супружеская пара и дети.
While there was some truth in the view that these swings would eventually cancel one another out, the problem for the Secretariat was that it could never be sure what resources were available to it for planning. Хотя в какой-то степени и справедливо то мнение, что в результате этих колебаний с течением времени они будут выравнивать общую картину, проблема секретариата заключается в том, что он никогда не может быть уверен в объеме имеющихся ресурсов для целей планирования.
Will the New Economy eventually reinvent American education? Создаст ли с течением времени Новая Экономика систему образования в Америке?
These numbers might actually increase in the course of time as some pending claims will eventually obtain payment one day. Этот показатель может с течением времени увеличиться по мере того, как неоплаченные претензии в определенный момент будут оплачены.
All right, well, anyway, darwin observed that when two groups Of finches competed over the same food source, Eventually one of them would evolve a different beak shape Что ж, в любом случае, Дарвин выяснил, что когда две группы вьюрков соперничали за один и тот же источник пищи, одна из них с течением времени была способна к изменению формы клюва, таким образом, эта группа птиц могла питаться чем-нибудь еще.