Английский - русский
Перевод слова Eventually
Вариант перевода Однажды

Примеры в контексте "Eventually - Однажды"

Примеры: Eventually - Однажды
And, eventually, the night sky will be almost completely dark. И однажды ночное небо станет абсолютно черным.
I thought Martin's work would eventually kill someone. Я знала, что разработки Мартина однажды кого-нибудь убьют.
But eventually, someone in this firm is going to have to admit to certain improprieties. Но однажды, кто-то в этой фирме должен признать определенные нарушения.
But eventually, I landed a job for Dr. Glickenstein. Но однажды, я нанялся к доктору Гликенштейну.
And eventually you have to say yes. И однажды тебе придется сказать "да".
Either you remove your hair graft... or the host, you, will get sicker and eventually die. Либо вы удалите ваши трансплантированные волосы, либо хозяину - вам - станет хуже и однажды умрете.
So I knew he would eventually come to South Beauty. Так или иначе, однажды он должен был посетить Ваш ресторан.
But eventually, the day will come when this country will accept people like me. Но однажды, эта страна примет людей как я.
I've worked it out I'm eventually going to have to sell my car. Я перестану работать и мне однажды придётся продать машину.
Remember, eventually we have to let them go. Помни, однажды нам придется их отпустить.
But eventually, you come up against a new situation. Но, однажды, вы сталкиваетесь с новой ситуацией.
And eventually somebody will get us to Juan Obregón. И однажды кто-то наведёт нас... на Хуана Обрегона.
I knew eventually you'd try to box me out of my own business, just like Hawthorne Wipes did. Я всегда знал, что однажды ты выкинешь меня из моего собственного бизнеса, как сделали когда-то "Влажные салфетки Хоторна".
Either reinitiaIize it, or live with the knowledge that eventually this EMH will end up with the intellectual capacity of a parsnip. Или перезапустите его, или живите, зная, что однажды эта ЭМГ будет обладать интеллектом дикой морковки.
I told him when he left he'd come back, and all these years I was so certain that eventually he'd show up at the lab. Я сказал это ему во время нашего расставания, и все эти годы я ждал, что однажды он переступит порог лаборатории.
I'm sorry I said "forever" stamps are a lie because the earth will eventually be swallowed by the sun. Прости, что сказал, что вечные марки отстой, потому что однажды земля будет поглощена солнцем.
I was worried that if I became attached to joel, Like I was to kitty, that eventually, I'd have to go through the same thing all over again. Я боялась, что если я привяжусь к Джоэлу, как была привязана к Китти, то однажды мне придется опять пережить то же самое.
You know, he always said that eventually my dark side would rise up and that I would take his life. Знаешь, он всегда говорил, что однажды моя темная сторона восстанет, и что я заберу его жизнь.
I told you they'd come for you eventually, didn't I, Max? Я предупреждал, что однажды они придут за тобой, Макс?
"But eventually, you will find a way to live with it." Но однажды, ты поймёшь, как с этим жить.
Through constant experimentation with materials, they developed a wide range of iconic solutions that we know today, eventually resulting in, of course, the legendary lounge chair. И, через постоянные эксперименты с материалами, создали целый спектр решений, ставших классикой, как мы знаем сегодня, и однажды создали, конечно же, легендарное lounge chair.
"I eventually tried to write a song and found it was not only cheaper but much easier to get a good result." «Однажды я попробовала написать песню и поняла, что это не только дешевле, но и гораздо проще получить хороший результат.»
maybe life is like that, too... just an endless series of rooms with puzzles in, and, eventually, one of them kills you. может, жизнь тоже такая... нескончаемая череда комнат с загадками, и однажды одна из них убьёт тебя.
Eventually you're going to have to face the facts. Однажды ты взглянешь на вещи трезво.
Eventually you'll find a way to wake us. Однажды ты найдешь способ разбудить нас.