Английский - русский
Перевод слова Eventually
Вариант перевода Со временем

Примеры в контексте "Eventually - Со временем"

Примеры: Eventually - Со временем
I will, Gibbs, eventually. Я так и сделаю, Гиббс, со временем.
Let's pray that eventually comes soon. Будем молиться, чтобы "со временем" пришло быстро.
But eventually we learned to love it. Но, со временем, нам понравилось на новом месте.
We favour special monitoring arrangements for established nuclear-weapon test sites and eventually some transparency norms could be negotiated. Мы выступаем за специальные договоренности относительно осуществления мониторинга известных испытательных полигонов ядерного оружия, причем со временем можно было бы провести переговоры о некоторых нормах транспарентности.
The impressive civil status arrangements for nationals should eventually benefit immigrants too. Со временем эффективность работы службы по регистрации актов гражданского состояния доминиканцев благоприятно скажется также на положении иммигрантов.
Everything eventually gets easier with practice. С практикой всё со временем становится проще.
They were issues that ought eventually to be addressed, perhaps in guidelines, irrespective of which body acted as repository. Это вопросы, которые, со временем, должны быть решены, возможно, в руководящих принципах, независимо от того, какой орган будет выполнять функции хранилища.
These steps will eventually form part of the ICF for programme activities. Эти шаги со временем станут частью СВК для мероприятий в рамках программ.
The intention is to mobilize Brazilian expertise to support school meals programmes and, eventually, other modalities. При этом преследуется цель мобилизации бразильского экспертного потенциала в поддержку программ школьного питания и - со временем - других видов деятельности.
Improvements in Africa's climate triggered a massive migration of Bantu-speaking peoples out of Cameroon, who eventually covered two thirds of Africa. Улучшение климатических условий на континенте вызвало массовую миграцию банту-говорящих народов из Камеруна, которые со временем заселили две трети Африки.
Girls are regarded as property, who eventually, after marriage, are to become some else's property. Девочки рассматриваются как собственность, которая со временем, после замужества, станет еще чьей-то собственностью.
It's the early days, eventually I'll be able to tell you everything. Это еще только начало, со временем я смогу тебе все рассказать.
You'll get used to him... eventually. Ты к нему привыкнешь... со временем.
And eventually all... like that. И со временем все... станут такими.
And I'm not asking you to move in with me right away, but eventually. И я не прошу тебя жить вместе прямо сейчас, но со временем.
But eventually, I realized that no matter how much it hurt me... Но со временем я поняла, что не важно, насколько сильно это ранит меня...
But I expect I'll manage to forgive you eventually. Однако я предполагаю, что смогу простить вас со временем.
When I read about Whitman's escape online, I knew he'd eventually come for me. Когда я прочитал в интернете о побеге Уитмана, я знал, что он со временем придет за мной.
But according to this, the darkness will eventually extinguish the light forever. Но согласно этой записи, со временем тьма погасит свет навеки.
And eventually I'll wear you down. И со временем я возьму тебя измором.
Don't worry, I'll be back eventually. Не волнуйся, со временем я вернусь.
So they will eventually turn my room into the baby's room. Со временем они превратят мою комнату в детскую.
A relationship formed and she left Paul, eventually fleeing to Honore with Jack. Завязались отношения, и она бросила Пола, со временем найдя пристанище в Оноре с Джеком.
And you'll have to go on the record eventually. И, со временем, вы должны продолжить запись.
He might've gotten tired of her eventually. Возможно, она ему бы со временем надоела.