Английский - русский
Перевод слова Eventually

Перевод eventually с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В конце концов (примеров 2576)
If you listen closely, eventually you'll understand it. Если ты внимательно послушаешь, то в конце концов и ты поймешь его.
They eventually decided - not unanimously by any means - not to include his real name, despite the fact that nearly all media reports did. В конце концов они решили, конечно, не единогласно, не публиковать его настоящее имя, несмотря на тот факт, что почти все СМИ сделали наоборот.
Whatever happened in the bayou, I'm not your guy, but the way things are going, eventually, I might have to be. Что бы не произошло в протоке, я не твой парень но если так пойдет дальше, в конце концов, мне, придется им быть.
Eventually, he became successful as a songwriter, penning his first hit for entertainer Sophie Tucker. В конце концов он добился успеха как композитор, написав свой первый хит для исполнительницы Софи Такер.
Eventually, you learn to get along in spite of them. В конце концов привыкаешь обходиться без них.
Больше примеров...
В конечном итоге (примеров 2783)
We also hope from our point of view that the International Criminal Court will eventually remove the need for separate international tribunals. Мы также считаем, что Международный уголовный суд в конечном итоге возьмет на себя функции этих отдельных международных трибуналов.
If UNPOS is eventually relocated to Somalia, however, the Committee expects that some savings could be realized. Однако, если же в конечном итоге ПОООНС будет переведено в Сомали, у Комитета есть все основания рассчитывать на определенную экономию средств.
But I am confident that by uniting our experiencing and resources, we shall eventually succeed in reducing poverty, cleaning up our environment, controlling the spread of diseases, and making this world a safer and more secure place in which to live. Однако я убеждена в том, что посредством объединения нашего опыта и ресурсов мы, в конечном итоге, сможем сократить масштабы нищеты, очистить нашу окружающую среду, поставить под контроль распространение болезней и сделать наш мир более безопасным для жизни.
The case of the person, who died from carbon monoxide poisoning, was investigated in connection with circumstances involving some of political party leaders, who organized illegal demonstration and eventually the case was also dropped under the Amnesty Law of July 9, 2009. Дело лица, скончавшегося от отравления угарным газом, было расследовано в связи с обстоятельствами, имевшими отношение к некоторым лидерам политических партий, которые организовали незаконную демонстрацию, и в конечном итоге это дело было прекращено по Закону об амнистии от 9 июля 2009 года.
He said modernism would eventually prove as useless as 'A Squeezed Out Lemon Peel,' while traditional religious truths would survive. Считал, что модернизм в конечном итоге окажется таким же бесполезным, как «выжатая лимонная кожура», в то время как традиционные религиозные истины выживут.
Больше примеров...
В конечном счёте (примеров 396)
And eventually, he was like... И в конечном счёте он ушёл на пенсию.
The Empire was plagued by internal conflicts and eventually was peacefully transformed into the Systems Commonwealth. Но империя была изведена внутренними конфликтами и в конечном счёте была мирно преобразована в Содружество Систем.
In order to determine Carrie's location, Peter Quinn (Rupert Friend) kidnaps Jonas' son and leaves him tied up in a van in a location where he will eventually be found, with the plan of tracing the eventual phone call to alert Jonas. Чтобы определить местонахождение Кэрри, Питер Куинн (Руперт Френд) похищает сына Йонаса и оставляет его связанным в фургоне в том месте, где его в конечном счёте найдут, планируя выследить последующий телефонный звонок, чтобы предупредить Йонаса.
Some aspen colonies become very large with time, spreading about 1 m (3.3 ft) per year, eventually covering many hectares. Некоторые колонии становятся очень большими со временем, распространяясь со скоростью приблизительно метр в год, в конечном счёте занимая несколько гектаров.
Eventually, she becomes caught up in raggy toilet paper and cannot talk properly (due to eating stale bubble gum), which leads to the boys mistaking her for the mummy and capturing her. В конечном счёте, она замотана в туалетную бумагу и не может говорить должным образом (из-за несвежей жвачки), она подходит к мальчикам, которые принимают её за мумию и хватают.
Больше примеров...
В итоге (примеров 1104)
However, only Greece and Denmark met the deadline and the European Commission eventually initiated enforcement action against six Member States for non-implementation. Однако только Греция и Дания уложились в срок и Европейской комиссии в итоге пришлось осуществить меры принуждения против шести государств-членов за неисполнение директивы.
The practice of States in this area may eventually set the stage for renewed debate on the status of customary law on the right to a healthy environment. Практика государств в этой области может в итоге создать возможность для возобновления дискуссии о статусе обычного права в отношении права на здоровую окружающую среду.
Eventually, it was agreed that the visit would take place early in 1996 and the Special Rapporteur carried out the mission from 23 February to 3 March 1996, including visits to Islamabad, Lahore and Karachi. В итоге было решено, что посещение состоится в начале 1996 года, и поездка Специального докладчика с посещением Исламабада, Лахора и Карачи имела место в период с 23 февраля по 3 марта 1996 года.
After a lack of success with Roc-A-Fella, Brown returned to Detroit and eventually linked up with Detroit-based producer Nic Speed. Однако сделка с Roc-A-Fella не состоялась, Браун вернулся в родной город и в итоге связался с продюсером Ником Спидом.
Eventually they accepted the idea of HTP: 'Okay, since this toy does not require capital infusion, let it be. В итоге чиновники одобрили идею ПВТ, со слов Цепкало исходя из такого соображения: «Ладно, пусть будет такая игрушка, коль денежных вливаний не требует.
Больше примеров...
Со временем (примеров 613)
These steps will eventually form part of the ICF for programme activities. Эти шаги со временем станут частью СВК для мероприятий в рамках программ.
I think she would have gone back... you know, eventually. Мне кажется, она бы вернулась... со временем.
However, the unit was eventually abolished, with negative consequences for the implementation of State policy on gender equality. Однако этот сектор со временем был упразднен, что негативно повлияло на обеспечение государственной политики по вопросам гендерного равенства.
Eventually, their merit will spread out and become mainstream. Со временем этот вид распространяется и становится большинством.
Eventually... we stand to make sixty seventy million dollars. И со временем... мы сможем заработать 60-70 миллионов долларов.
Больше примеров...
Рано или поздно (примеров 278)
You'll get it funded, eventually. Вы наберете финансирование рано или поздно.
And eventually that vacation's got to come to an end. И рано или поздно такой отпуск подойдёт к концу.
He will, not right now, but he will eventually. Поймёт, не сразу, но рано или поздно поймёт.
And he will, eventually. И он это сделает, рано или поздно.
Eventually, you'll activate. Рано или поздно ты активируешься.
Больше примеров...
Впоследствии (примеров 321)
The new company eventually sold to Nokia-Graetz GmbH the operations that had earlier been Lorenz. Предприятия, некогда принадлежавшие «С. Lorenz AG», были впоследствии проданы компании «Nokia-Graetz GmbH».
So you were probably the teenager that you'd eventually hate. Возможно, ты был подростком, которого ты впоследствии бы ненавидел.
The 29 were eventually allowed to leave for Portugal, where they were offered political asylum on 24 November. Впоследствии эти 29 человек получили разрешение уехать в Португалию, где 24 ноября им было предоставлено политическое убежище.
Eventually, maintenance of the road was extended north to near Salina. Впоследствии линия была продлена на север вплоть до района Solna.
Leech would travel throughout Europe and eventually settled in England in 1919, with frequent visits to the South of France, to Marseilles, Grasse and Cagnes-sur-Mer. Впоследствии Уильям Лич путешествовал по всей Европе, пока, наконец, не обосновался в 1919 в Англии; но он часто отправлялся писать виды французского Юга: Марсель, Грас и Кань-сюр-Мер.
Больше примеров...
Когда-нибудь (примеров 125)
He'll notice it eventually, when it starts leaking out his ears. Он это заметит когда-нибудь, если она потечет у него из ушей.
Cleopatra, it's a role that I always thought I would play eventually. Эту роль, я всегда думала, что сыграю когда-нибудь...
We'll get it all eventually. Но когда-нибудь мы до всех доберемся.
My sister will understand that eventually. Моя сестра когда-нибудь поймет это.
Originally joining Rikkaidai because he thought he could be "the number one player at the number one school", Sanada eventually crushes him but convinces him to strive to someday defeat the Three Demons. Первоначально присоединился к Риккайдай, потому что думал, что будет игроком номер один, но потом Санада уговорил его остаться, чтобы когда-нибудь победить троих демонов.
Больше примеров...
Возможно (примеров 220)
The Commission eventually selected 3 models to be tested, which were designed to address the individual circumstances of a possible voluntary participant organization. В конечном итоге Комиссия отобрала для проверки три модели, призванные учесть конкретные условия, существующие в организациях, которые, возможно, изъявят желание участвовать в исследовании.
Naturally, these misunderstandings will eventually be resolved, but some transport operators are caused moral (and possibly also financial) damage in the process. Естественно, что в конце концов эти конфликты разрешаются, однако некоторым транспортным фирмам наносится моральный (а возможно, и материальный ущерб).
The price of toll will be eventually on the same level as in the EU. Ставки дорожных сборов будут, возможно, находиться на том же уровне, что и в ЕС.
The report aims at seeking the views of all organizations concerned, with the hope that a system-wide report on this subject would be instrumental in clarifying and, eventually, improving the present situation. Этот доклад ставит перед собой цель выявить позиции всех заинтересованных организаций в надежде на то, что общесистемный доклад по данному вопросу поможет прояснить, а, возможно, и улучшить существующее положение.
Consequently, it might be advisable to review article 1, bearing in mind the definition of "injured State" that might be adopted and the degrees of responsibility that might eventually be established in the draft articles. Поэтому, возможно, было бы целесообразным пересмотреть статью 1 с учетом определения понятия "потерпевшее государство" и степеней ответственности, предусмотренных в проекте.
Больше примеров...
Постепенно (примеров 158)
The Government promised to take 150 sets at 40 rupees each, and the price rose eventually to 60 rupees. Правительство пообещало приобрести 150 выпусков по цене 40 рупий за единицу; постепенно цена выросла до 60 рупий.
And eventually Snow made a map of the outbreak. И постепенно Сноу сделал карту распространения болезни.
And so somehow through developing that, he eventually came to make the theremin the way it is now. И каким-то образом, воплощая эту идею, он постепенно создал терменвокс таким, каким вы видите его сейчас.
We'll eventually zoom out of the blazar system to show its approximate relationship to the larger galactic context. Мы постепенно удаляемся от системы блазара, чтобы показать её место в галактических масштабах.
Galactic bars are thought to grow over time, eventually reaching the corotation radius of the galaxy and perturbing the orbits of the stars located there. Считается что перемычки со временем растут, постепенно достигая радиуса синхронного вращения галактики, и смещая звездные орбиты проходящие сквозь них.
Больше примеров...
Позже (примеров 136)
However, he eventually ran for mayor in his birthplace with the support of the Synaspismos party of the radical left. Позже баллотировался в родном городе при поддержке радикальной левой партии Синаспизмос.
After learning of his ability to summon a Persona, he is asked to join SEES, and is eventually elected its leader in combat. После того, как он узнает о своей способности вызывать Персон, его приглашают присоединиться к SEES, а позже выбирают лидером, который и поведёт их в бой.
It was replaced in 1995 by Telstar 402R, eventually renamed Telstar 4. В 1995 вместо 402-го был запущен Телстар 402R, позже переименованный в Телстар 4.
Nikki eventually becomes his girlfriend. Позже Рику становится его девушкой.
RSA-150 was eventually factored into two 75-digit primes by Aoki et al. in 2004 using the general number field sieve (GNFS), years after bigger RSA numbers that were still part of the challenge had been solved. RSA-150 было в конечном счёте разложено на два простых 75-значных числа в 2004 году с использованием общего метода решета числового поля, уже годами позже других, больших, RSA-чисел, которые были все ещё частью соревнования.
Больше примеров...
В перспективе (примеров 63)
Changing the economy and eventually reducing poverty must begin with small things. Изменение экономики и, в перспективе, сокращение масштабов нищеты должно начинаться с мелочей.
My Special Representative, the international community and NATO have expressed their support for the principle of eventually disbanding all private security companies and for Afghan institutions to take over security. Мой Специальный представитель, международное сообщество и НАТО высказались в поддержку принципа, согласно которому все частные охранные компании будут в перспективе распущены, а за обеспечение безопасности станут отвечать афганские учреждения.
Should the Council of Europe complete its elaboration of those instruments and, eventually, adopt them, its role in promotion and protection of the rights of members of minorities would be significantly strengthened. Если Совет Европы завершит разработку этих документов и в перспективе примет их, то его роль в деле поощрения и защиты прав членов меньшинств значительно укрепится.
Upon enquiry, the Committee was informed that the Civil Affairs Section had determined that each community area covered by the Mission's 93 company operating bases and temporary operating bases should eventually be supported by a team of two Community Liaison Assistants. В ответ на запрос Комитет был проинформирован о том, что Секция по гражданским вопросам постановила, что каждый населенный район, находящийся в районе ответственности 93 ротных опорных пунктов и временных опорных пунктов, в перспективе будет иметь группу из двух младших сотрудников по связи с общинами.
However, their vagueness on this point does not prevent the Community provisions from being recognized as equivalent to the Rhine regulations, even if it would be desirable eventually to make the directive more specific on this point. Как бы то ни было, отсутствие уточнений по этому вопросу не препятствует признанию нормативных положений Сообщества эквивалентными положениям Правил выдачи патентов для плавания по Рейну, даже если в перспективе желательно было бы внести в директиву соответствующие уточнения по этому вопросу.
Больше примеров...
В дальнейшем (примеров 71)
The Parachute Regiment was formed on 22 June 1940 during the Second World War and eventually raised 17 battalions. Парашютный полк образован 22 июня 1940 года во время Второй мировой войны и в дальнейшем сформировал 17 батальонов.
Only when local markets became saturated did some clusters seek to expand their sales nationally and eventually abroad. Лишь после насыщения местных рынков некоторые объединения стали поставлять свою продукцию на национальный, а в дальнейшем и на зарубежные рынки.
In view of this situation with respect to the publication of textbooks and manuals, general education schools may very soon be left without textbooks and the teaching and formative process will be undermined; this may eventually have catastrophic implications for education as a whole in the Republic. При таком положении дел с изданием учебников и учебно-методической литературы в самое ближайшее время общеобразовательные школы могут остаться без учебников, будет сорван учебно-воспитательный процесс, что может иметь в дальнейшем катастрофическое последствие для всего образовательного процесса Республики.
Eventually it equipped about 49 battalions, including 40 in the European Theater and 7 in the Pacific. В дальнейшем орудием были оснащены около 49 дивизионов, включая 40, воевавших на европейском театре военных действий и 7 - на тихоокеанском.
As a result the number of persons sent to the special colleges for children with disciplinary problems dropped sharply, eventually leading to the closure of such institutions in Pavlodar, Lisakovsk, Qostanay oblast and Shakhan, Qaraghandy oblast. В связи с чем резко сократилось число лиц, направляемых в специальные училища для трудновоспитуемых подростков, что в дальнейшем привело к закрытию этих учреждений и Шахань.
Больше примеров...
Однажды (примеров 71)
Pretty sure she'll leave the house eventually, whether you let her or not. Уверена, что она однажды всё-таки выйдет из дома, разрешишь ты ей это или нет.
eventually she'll get tired of her little game and, you know, wander on back. Е однажды ей надоест играть в свою маленькую игруЕ и, конечно, она прибежит назад.
Jon had stopped in at freenode's #gentoo seeking help with a tricky initrd problem, ended up staying and helping people with their problems, and eventually got noticed by Seemant and joined the team as ICC implementor. Jon однажды задержался на канале #gentoo сервера freenode в поисках людей, у которых возникают странные проблемы с initrd и так там и остался, помогая людям с их проблемами и в один прекрасный день был замечен Seemant'ом и присоединился к команде, как разработчик ICC.
Paintings are beautiful, but, you know, once you see it, eventually, you- you see everything in it. Да, картина могжет быть прекрасной, но, однажды увидев ее, вы видите ее полностью.
Michele is unsure whom he should tell about his discovery, eventually spilling the beans to his closest friend. Michele's parents learn of his discovery and warn him to forget whatever he saw. Однажды, случайно девятилетний Микеле видит нечто ужасное, он даже не осмеливается кому-либо рассказать об этом... Чтобы противостоять этому ужасу, он должен использовать все свое юношеское воображение и смелость, о наличии которых он пока даже не догадывался.
Больше примеров...
Вскоре (примеров 111)
He entered the Fukuoka University instead, but eventually dropped out. Вместо этого он поступил в Фукуокский университет, но вскоре бросил его.
At first Joey tries to hide his new job from his friends, but they eventually figure it out. Первое время Джоуи пытался скрывать новую работу от своих друзей, так как ему было стыдно, но они вскоре узнали об этом и поняли его.
The Guardians eventually defeat the Badoon, but soon find themselves facing a new foe called Korvac, who was in part a creation of the Badoon. Стражи в конечном счёте побеждают Бадунов, но вскоре находят нового врага в лице Корвака, который оказался творением Бадунов.
They eventually chose a mixture of 70 percent Cesanese, 20 percent Sangiovese and 10 percent Montepulciano, which produced a red wine that she named Sogno Uno, meaning Dream One. Вскоре они выбрали смесь (70 % Чезанезе, 20 % Санджовезе и 10 % Монтепульчано), из которой было произведено красное вино - Sogno Uno (рус.
'Eventually, though, the 35mph hour limit ended, 'and thanks to some trickery in the edit, 'we were able to take our cars up to a dizzying 55mph.' Однако, вскоре лимит в 60 км/ч закончился и, благодаря приёму монтажа, нам наконец удалось разогнаться до головокружительных 90 км/ч.
Больше примеров...
С течением времени (примеров 24)
Such information would give a clearer picture of the actual chance for Customs to eventually obtain payment of the claim as well as to allow a better understanding of how pending claim are handled over time. Такая информация прояснила бы ситуацию относительно реальной вероятности того, что таможенные органы в конечном итоге получат оплату по претензии, а также позволила бы лучше понять, как ведется работа по неоплаченным претензиям с течением времени.
Silk eventually left China via the heir of a princess who was promised to a prince of Khotan. С течением времени шёлк вышел за пределы Китая вместе с одной из принцесс, которая была обещана в жёны принцу Хотана.
This credit and house price explosion led to a building boom and eventually to a surplus of unsold homes, which caused U.S. housing prices to peak and begin declining in mid-2006. Резкий рост цен на недвижимость и распространение ипотечного кредитования привели к строительному буму и, с течением времени, к избытку домов, выставленных на продажу, что в середине 2006 г. привело к прекращению роста цен на недвижимость и их последующему падению.
While there was some truth in the view that these swings would eventually cancel one another out, the problem for the Secretariat was that it could never be sure what resources were available to it for planning. Хотя в какой-то степени и справедливо то мнение, что в результате этих колебаний с течением времени они будут выравнивать общую картину, проблема секретариата заключается в том, что он никогда не может быть уверен в объеме имеющихся ресурсов для целей планирования.
Will the New Economy eventually reinvent American education? Создаст ли с течением времени Новая Экономика систему образования в Америке?
Больше примеров...