Английский - русский
Перевод слова Eventually

Перевод eventually с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В конце концов (примеров 2576)
All roads lead back home eventually В конце концов, все дороги ведут домой.
In 2004, Leigh Anne and Sean Tuohy, a couple with a daughter and son attending Briarcrest, allowed Oher to live with them and eventually adopted him. В 2004 году Лиэйнн и Шон Туи предложили Оэру жить с ними и в конце концов приняли его.
Evidence will go into a banker's box and be filed away, eventually transferred to a storage facility in Bradenton, and that is where it will stay, locked away forever in the dark. Улики отправятся в банк данных и будут внесены в картотеку, в конце концов направлены в хранилище улик в Брэдентоне, где и останутся, навеки запертые в темноте.
Eventually the pocket will collapse. В конце концов, карман обрушится полностью.
Eventually he was overcome and the cathedral was burned, despite the presence of papal legates, while the population was massacred, all save the Bâtard. В конце концов, он проиграл и собор был сожжен, несмотря на присутствие папского легата, в то время как убили весь народ, он остался в живых.
Больше примеров...
В конечном итоге (примеров 2783)
You knew that eventually we would stumble onto the divorce papers and Shane. Вы знали, что в конечном итоге мы найдем документы на развод и Шейна.
The mission eventually ended unsuccessfully with the invasion of Poland and German annexation of Danzig. Миссия в конечном итоге закончилась неудачно после вторжения в Польшу немцев и аннексии Данцига.
He therefore actively avoided to engage the allied fleet in August, and eventually headed for the safety of the fortress of Modon. Поэтому в августе он активно избегал столкновения с союзным флотом и в конечном итоге направился к крепости Модон.
The bad news is that an amorphous, disorganized, and nihilistic insurgency can eventually evolve into a coherent, efficient, and purposeful one. Плохие новости заключаются в том, что аморфное, неорганизованное и нигилистическое повстанческое движение может в конечном итоге преобразоваться в согласованное, эффективное и целенаправленное движение.
However, as EIGA proposed extending the exemption to compressed argon, and as other inert gases could eventually be concerned, the authors of the proposal were invited to hold consultations to prepare a more complete proposal for the next session. Однако в связи с тем, что ЕАПГ предлагала распространить это освобождение на сжатый аргон и что в конечном итоге это может коснуться других инертных газов, участники просили авторов этого предложения провести консультации с целью подготовки более полного предложения к следующей сессии.
Больше примеров...
В конечном счёте (примеров 396)
Following the success of Ziggy Stardust, sales of Hunky Dory improved and it eventually peaked at number three in the UK. После успеха Ziggy Stardust, продажи предыдущего альбома увеличились, и в конечном счёте он достиг третьего места в Великобритании.
But eventually you will inherit my seat, and when that happens, David Whele will be on you like a wolf on a lamb. Но в конечном счёте, ты унаследуешь моё место, и когда это произойдёт, Дэвид Уил будет на тебе как волк на ягнёнке.
The letter was drafted by a large group of Soviet scientists and led eventually to the resignation of Lysenko as president of All-Union Academy of Agricultural Sciences. Письмо было составленное большой группой советских учёных и привело в конечном счёте к отставке Лысенко с поста президента ВАСХНИЛ.
He eventually piloted the Whydah, which was the leading ship of Bellamy's fleet, when he was only 16 years old. В конечном счёте стал штурманом «Вайды», которая была флагманом флота Беллами, когда ему было только 16 лет.
Eventually, nuclear warfare and the resulting nuclear fallout killed off most of humanity, culminating in a world covered in dark clouds and ash blocking out sunlight, land stripped of vegetation, and an ocean that could no longer support life. В конечном счёте ядерная война и образовавшиеся ядерные осадки уничтожили большую часть человечества и превратили планету в покрытый тёмными облаками и пеплом шар, лишённый растительности блокирующий солнечный свет.
Больше примеров...
В итоге (примеров 1104)
Winkler isolated more of the pure material, and eventually obtained enough to measure some of its physical and chemical properties. Винклер выделил больше чистого материала, и в итоге получил достаточно, чтобы измерить некоторые его физические и химические свойства.
Adoption of the Conduct of Business Regulations Bill was also delayed: it was eventually approved on 6 December 2011. Затянулось и принятие Закона о положениях, регулирующих порядок ведения работы, который в итоге был одобрен 6 декабря 2011 года.
The unique development of Icelandic, which eventually resulted in its complete separation from Norwegian and the other Scandinavian languages, began with the landnám or first settlement. Развитие исландского языка, которое в итоге привело к его полному отделению от норвежского и других скандинавских языков, началось с основанием первого поселения.
Eventually, Luckett and Roberson left the group. В итоге, Лакетт и Робинсон покинули группу.
A factory was eventually opened with eight factors headed by William Starkey as Governor and Thomas Morgan as his deputy. В итоге была открыта фактория с восемью торговыми агентами, которую возглавили Уильям Старки в качестве губернатора Томас Морган в качестве и его заместителя.
Больше примеров...
Со временем (примеров 613)
He was eventually crippled with lead poisoning and polio and was killed by a train. Со временем он стал инвалидом из-за отравления свинцом и полиомиелита, а потом был сбит поездом.
I then started writing about Eastern Europe, and eventually I became the BBC's chief correspondent for the region, which is what I was doing in 1989. Потом я стал писать о Восточной Европе и со временем я стал главным корреспондентом Би-Би-Си по этому региону.
Eventually, they would have let the body turn up and taken credit for finding him. Со временем они бы избавились от тела и приписали себе его находку.
The area originally settled by the Mogollon culture was eventually filled by the unrelated Apache people, who moved in from the north. Со временем территорию, которую занимала культура Могольон, заселили апачи, пришедшие с севера.
The Buyan Island was eventually washed with sand and silt, increasing in size downstream. Буян со временем намывался песком и илом, увеличиваясь вниз по течению.
Больше примеров...
Рано или поздно (примеров 278)
! I would've found a friend eventually. Рано или поздно я нашла бы себе друзей.
I would've found the place... eventually. Я бы нашла помещение... рано или поздно.
Even if I tell Paul not to come, he'll show up here eventually. Даже если я запрещу Полу приходить, он все равно появится здесь рано или поздно.
Well, we will eventually. Ну, рано или поздно мы до нее доберемся.
3x10 - "We All Pay Eventually" Банши Сезон З серия 10 финал Рано или поздно мы все поплатимся.
Больше примеров...
Впоследствии (примеров 321)
The Somali people must contribute to the design of the framework and eventually take ownership of the planning process. Народ Сомали должен внести вклад в разработку основ и впоследствии взять на себя осуществление процесса планирования.
Eventually, CD-ROM copies of all court documents will be produced to act as a backup and enable reconstruction of the documents if the need arises. Впоследствии копии всех судебных документов будут помещены на КД-ПЗУ, который будет использоваться в качестве резервного способа хранения и позволять восстанавливать документы, если это потребуется.
Eventually, the second of the two, dubbed "Africa's First World War" or Africa's continental war, directly or indirectly affected almost a third of all the members of OAU. Впоследствии вторая из них, которая получила название «первой мировой войны в Африке», или общеафриканской войны, прямо или косвенно затронула почти треть всех членов ОАЕ.
The story eventually moves on to other planes, such as Baator and Carceri, where The Nameless One continues to discover more about his past. Впоследствии игра разворачивается на других планах, таких как Баатор и Карсери, где Безымянный продолжает искать информацию о своём прошлом.
Eventually, her production company started a coast-to-coast tour of the U.S., ending in May 1883 with a "fat profit." Впоследствии театральная компания Лилли начала тур по США от побережья до побережья, который закончился в мае 1883 года, принеся солидную прибыль.
Больше примеров...
Когда-нибудь (примеров 125)
Because the shield will fail eventually, yes. Поэтому щит откажет когда-нибудь, да.
And we figure you would have picked up the thumb drive in New City eventually, but who knows? И, думаем, вы бы забрали и флешку из Нью-сити когда-нибудь, но кто знает?
I will, eventually. Я расскажу, когда-нибудь.
We'll figure it out eventually. Когда-нибудь мы с этим разберемся.
You know, I was eventually going to get around to my dream{\ , obviously}. И когда-нибудь я бы, конечно, дошел до своей мечты.
Больше примеров...
Возможно (примеров 220)
When a water and sanitation system is designed for a city or town with a certain number of inhabitants, ignoring the affordability challenges faced by poorer people will mean these people will eventually be disconnected from services. Когда система водоснабжения и санитарных услуг проектируется для какого-либо города или поселка с определенным количеством жителей, игнорирование проблем с ценовой приемлемостью, которые возникают у более бедных людей, будет означать, что эти люди будут, возможно, отключены от обслуживания.
Do they want a politically integrated Union, perhaps developing eventually into a true federation? Нужен ли им политически интегрированный Союз, который, в конце концов, возможно, превратится в настоящую федерацию?
In order to identify issues where it might eventually prove necessary to clarify roles and responsibilities, it was decided that four key principles should apply: Чтобы очертить круг вопросов, по которым, возможно, окажется необходимым уточнить функции и обязанности подразделений, было принято решение руководствоваться четырьмя основными принципами:
If we did, the problem will replicate, like a cancer, and it may take years, but eventually, the nano will corrupt and die. Если ошибка и правда есть, проблема будет разрастаться, как рак, и, возможно, уйдут годы, но в конце концов нанороботы дадут сбой и выйдут из строя.
Though no great detail is spent on the topic, Grommetik eventually becomes independent, and, possibly due to disgust of the things he was forced to do, tries to foment rebellion among the tik-toks. Хотя эта сюжетная линия в романе не очень развита, из текста известно, что Громметик становится независимым, и, возможно, из-за отвращения к тому, что его вынуждали делать, пытается поднять восстание механических слуг.
Больше примеров...
Постепенно (примеров 158)
And eventually the losses of that autumn became a distant memory. И постепенно, утраты этой осени превратились в отдаленное воспоминание...
Our official development assistance programmes with our donor partners are being gradually realigned to enable Papua New Guinea to eventually meet its MDG targets. Наши программы официальной помощи в целях развития с нашими партнерами-донорами постепенно корректируются, с тем чтобы Папуа - Новая Гвинея в конечном счете выполнила задачи ЦРДТ.
This policy was eventually reverted and the successors of the Windows Essentials apps were gradually reintegrated into Windows 8, 8.1 and 10 components. Эта политика в конечном итоге была отменена, и преемники приложений Windows Essentials постепенно были интегрированы в состав Windows 8, 8.1 и 10.
As the name implies, relationships with countries in this profile will be broad-based, with the focus eventually moving away from development cooperation. Как следует из названия, взаимодействие со странами из этой группы будет носить широкий характер с упором, в конечном итоге, на то, что сотрудничество по вопросам развития будет постепенно сворачиваться.
You have yet to feel the terror that slowly becomes fascination and eventually joy as you learn to take in the life force in all the creatures around us, turning the power within it, directing it as you will, into another person... Ты уже ощутила ужас, что постепенно увлечёт, захватывая игрой, как научиться силе подчинять земных тварей себе, обращать силу, направляя по повелению, в другого человека.
Больше примеров...
Позже (примеров 136)
In season six, she threw Herb out of the house and briefly reunited with Alan before reconciling with Herb, and it was later revealed she was pregnant with a daughter, whom she eventually named Millie. В 6-м сезоне она выгнала Херба из дома и не надолго воссоединилась с Аланом, прежде чем помириться с Хербом, а позже выяснилось, что она беременна дочерью, которую она назвала Милли.
Eventually Foley grew impatient and told Jobs that she was trying to do an interview, and asked him to come back later. В конце-концов Фоли не выдержала и сказала главе Apple, что пытается взять интервью, попросив его вернуться позже.
Roseanna eventually returned to the McCoys, but when the couple tried to resume their relationship, Johnse Hatfield was arrested by the McCoys on outstanding Kentucky bootlegging warrants. Позже девушка вернулась домой, но когда пара попыталась возобновить отношения, Маккои арестовали Джонсона по обвинению в бутлегерстве в нарушение законов Кентукки.
One year later, Monson transferred to the Deseret News Press, beginning as sales manager and eventually becoming general manager. Монсон позже перевёлся в Дезерет Ньюс Пресс, где он начал работать заведующим отделом сбыта и со временем стал общим заведующим.
This area formed the kernel of the later Holy Roman Empire by way of the Kingdom of Germany enlarged with some additional territories from Lothair's Middle Frankish Realm: much of these territories eventually evolved into modern Austria, Switzerland and Germany. Эта область позже стала основой для образования Священной Римской империи путём добавления к Королевству Германия дополнительных территорий из Срединного королевства Лотаря: бо́льшая часть этих земель в итоге превратится в современные Германию, Швейцарию и Австрию.
Больше примеров...
В перспективе (примеров 63)
Steps had also been taken to establish two protected sites on Hokkaido that would eventually be converted into parks and nature reserves. Были также приняты меры для создания двух защищенных районов на острове Хоккайдо, которые в перспективе будут трансформированы в парки и природные заповедники.
The international community should continue to respond generously to the humanitarian assistance appeals, but eventually the only way in which the peoples of the Middle East could have a future was the negotiation of a just and sustainable peace. Международное сообщество должно и далее щедро откликаться на призывы о гуманитарной помощи, но, в перспективе, единственным способом достижения мирного будущего для народов Ближнего Востока являются переговоры о справедливом и стабильном мире.
During the discussion on the document several issues were raised which the Chairman of the Editorial Committee felt might eventually require amendments to the Modus Operandi of the Commission. В ходе обсуждения было выявлено несколько вопросов, которые, по мнению председателя редакционного комитета, могут в перспективе потребовать внесения поправок в Порядок работы Комиссии.
Eventually, the Libyan authorities could consider submitting an overview of the country's national holdings of conventional arms to the United Nations Register of Conventional Arms. В перспективе ливийские власти могли бы рассмотреть вопрос о представлении обзорных сведений об имеющемся у страны национальном арсенале конвенциального оружия в Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций.
The Office proceeded with transforming its diverse project portfolio into an integrated model (regional/thematic programmes) to eventually incorporate all projects. Управление приступило к работе по реорганизации своего неоднородного портфеля проектов по единому образцу (с разбивкой на региональные/тематические программы), имея в виду в перспективе распространить этот подход на все проекты.
Больше примеров...
В дальнейшем (примеров 71)
Only when local markets became saturated did some clusters seek to expand their sales nationally and eventually abroad. Лишь после насыщения местных рынков некоторые объединения стали поставлять свою продукцию на национальный, а в дальнейшем и на зарубежные рынки.
They married against her family's wishes, and eventually came to live with their children in a third-floor apartment in the center of the bustling capital city of Phnom Penh. Они поженились против воли её родителей, и в дальнейшем жили со своими детьми в квартире на третьем этаже в центре оживленного Пномпеня.
They take on the functions of the diseased cells and then eventually restore the neurological function. Они берут на себя функции заболевших клеток и в дальнейшем восстанавливают нейрологические функции мозга.
Further meetings will be held in Western Europe, Eastern Europe and, eventually, in Asia; В дальнейшем совещания будут проведены в Западной Европе, Восточной Европе и, наконец, в Азии;
Eventually, the cuticle would have become mineralized, using the same genetic machinery (engrailed) as most other bilaterian skeletons. В дальнейшем кутикула становилась более минерализованной, при этом активизировался тот же транскрипционный фактор (engrailed), что и у других двусторонне-симметричных при формировании скелета.
Больше примеров...
Однажды (примеров 71)
But eventually, you come up against a new situation. Но, однажды, вы сталкиваетесь с новой ситуацией.
You know, he always said that eventually my dark side would rise up and that I would take his life. Знаешь, он всегда говорил, что однажды моя темная сторона восстанет, и что я заберу его жизнь.
I knew this would pay off eventually. Я знал, что однажды всё окупится.
I've always known that my sins would eventually catch up to me. Я всегда знал, что однажды мне воздастся за мои грехи.
Eventually it'll depend on the woman I marry, I think. Но однажды я женюсь и на мне будет семья.
Больше примеров...
Вскоре (примеров 111)
This merge means that the GTK+ and the Qt versions will coexist at first but that, eventually, the GTK+ version will be dropped and all efforts will be focused on the Qt port. Это слияние означает, что GTK+ и Qt будут сначала сосуществовать, но вскоре разработки на GTK+ будут полностью прекращены и все усилия будут сосредоточены на портировании Qt.
Anna Maria soon bore a daughter, Angela Teresa, followed just over a year later by a son, Pietro Giovanni, who was eventually to carry on his father's violin making. Анна Мария вскоре родила дочь Анжелу Терезу, а через год - сына Пьетро Джованни, который потом стал скрипичным мастером вслед за отцом.
The Henry Street Settlement eventually developed as the Visiting Nurse Service of New York. Вскоре Henry Street Settlement расширилась до одной из крупнейшей патронажной организации США, работавшей в Нью-Йорке - Visiting Nurse Service of New York.
The song seemed simple enough when he first presented it, but it soon became impossibly difficult to learn; they eventually realised that while they were practising it, Barrett kept changing the arrangement. Песня казалась достаточно простой в освоении, когда он продемонстрировал её своим коллегам, но вскоре музыканты поняли, что разучить её невозможно, так как Барретт постоянно менял аранжировки, пока они практиковались.
Eventually Claire and Geillis are charged with witchcraft while Jamie is away, but Jamie returns in time to save Claire. Вскоре обеих обвиняют в колдовстве, и Джейми поспевает вовремя, чтобы спасти Клэр.
Больше примеров...
С течением времени (примеров 24)
It always had national counterparts who eventually took over the programme. У нее всегда находились партнеры на национальном уровне, которые с течением времени брали на себя выполнение предусмотренных программой задач.
As time elapses, if the reductions in fertility and mortality continue, they reinforce the ageing process because, over time, sustained fertility decline leads to decreasing proportions not only of children, but also of young people and eventually of adults of working age. С течением времени продолжающееся снижение рождаемости и смертности усиливает процесс старения населения, поскольку со временем последовательное снижение рождаемости приводит к уменьшению не только доли детей, но и молодежи и, в конечном итоге, численности взрослого населения трудоспособного возраста.
With regard to inheritance, the passage of time would eventually extinguish the woman's inheritance rights, but not the children's. Что касается наследования, то с течением времени права наследования женщин постепенно утрачиваются.
He considered quitting many times, but as he continued he eventually came to enjoy and excel at the sport and transferred to Meitoku Gijuku junior high school which was a school in his native Kōchi prefecture which was known for its strong sumo program. Много раз он хотел бросить, но с течением времени он втянулся и стал получать удовольствие от сумо, достиг некоторых успехов и перевёлся в школу Мэитоку Гидзюку, известную в префектуре Коти своей сильной школой сумо.
Eventually on the first floor the set of institutions was replaced, but, perhaps, the most memorable from them became the Shokoladnitsa cafe. С течением времени на первом этаже сменилось множество заведений, но, пожалуй, самым запоминающимся из них стало кафе «Шоколадница».
Больше примеров...