Shuma-Gorath is eventually revealed to be one of the four undying extra-dimensional "multi-angled ones" guiding a metaphysical invasion from a dimension called the "cancerverse". |
В конечном итоге Шума-Горат является одним из четырёх бессмертных сверхмерных «многоугольных», направляющих метафизическое вторжение из измерения, называемого «Кенсерверес». |
These borderlands, which locally had a majority of German population, had been planned to join the Republic of German-Austria, applying as well to the self-determination principle, and eventually unite with Germany. |
Эти приграничные районы, в которых проживало большинство немцев, планировалось присоединить к Германской Австрии по праву на самоопределение и в конечном итоге объединиться с Германией. |
Khatami's attempts to open a dialogue with the West fell on stony ground in President George W. Bush's Washington, and eventually he was replaced by the populist hardliner Mahmoud Ahmadinejad. |
Попытки Хатами открыть диалог с Западом не нашли отклика у Президента Джорджа Буша в Вашингтоне, и в конечном итоге его сменил популист и противник компромиссов Махмуд Ахмадинежад. |
The movie is about Themba, a young and ambitious football youth, who is faced with poverty, AIDS and violence, but eventually makes his way on to the South African national team. |
В нём он сыграл роль тренера молодого футболиста по имени Темба, который сталкивается с бедностью, СПИДом и насилием, но в конечном итоге дорастает до уровня южноафриканской сборной. |
They eventually found refuge for the night in Brookeville, a small town in Montgomery County, Maryland, which is known today as the "United States Capital for a Day". |
В конечном итоге они нашли убежище на ночь в Бруквилле - маленьком городке в округе Монтгомери, который известен теперь как Столица на один день. |
Steve and Claire eventually end up in Umbrella's Antarctic Facility, where he is captured by Alexia and used as a test subject for the T-Veronica virus. |
Стив и Клэр в конечном итоге оказываются в антарктическом центре Амбреллы, где он попадает в плен к Алексии и становится подопытным для исследования вируса Т-Вероника. |
Kathryn eventually decides to go to Boston and let David be with Mary Margaret only to disappear before leaving Storybrooke, due to an effect of the curse being that no one can leave the town. |
Кэтрин в конечном итоге решает уехать в Бостон и позволить супругу быть с Мэри Маргарет, но из-за эффекта проклятия никто не может покинуть Сторибрук, иначе случится беда. |
However, when instantaneous end-to-end paths are difficult or impossible to establish, routing protocols must take to a "store and forward" approach, where data is incrementally moved and stored throughout the network in hopes that it will eventually reach its destination. |
Однако, когда соединение трудно или невозможно установить, протоколы маршрутизации должны использовать "Сетевой коммутатор" когда данные последовательно перемещаются и хранятся по всей сети в надежде, что они будут в конечном итоге переданы. |
Despard, coming from Jamaica, landed at Cape Gracias a Dios and reached the mouth of the Plantain River with men of the Loyalist company known as the Loyal American Rangers; these eventually met up with Lawrie and his force. |
Деспард, прибывший с Ямайки, высадился на мысе Грасиас-а-Диос и добрался до устья реки Плантайн во главе отряда «Лояльных американских рейнджеров», который в конечном итоге объединился с Лори и его силами. |
The role was eventually shifted to Killian because of objections by Marvel Entertainment executives, who were concerned with apparent merchandising losses that could come with having a female villain. |
Роль в конечном итоге переместилась к Киллиану из-за возражений руководителей Marvel Entertainment, обеспокоенные снижение объёма мерчандайзинга, который мог прийти с женским злодеем. |
The water accelerates the sublimation of the dry ice and the pressure from the carbon dioxide gas produced eventually ruptures the plastic bottle and launches the projectile. |
Вода ускоряет сублимацию сухого льда, и давление газа в конечном итоге разрывает бутылку и запускает снаряд. |
However, Osment pushed for the release of "All the Way Up", and eventually her record label agreed to release it as her debut single. |
Однако Осмент написала для релиза «All the Way Up», и в конечном итоге её записывающая студия согласилась реализовать его как дебютный сингл. |
These formed the basis of the fractured labour-political spectrum that would generate a host of fringe leftist and rightist parties, including those who would eventually form the Co-operative Commonwealth and the early Social Credit splinter groups. |
В результате появилось множество левых и правых партий, в том числе тех, которые в конечном итоге сформировали «Кооперативное содружество» и ранние партии социального кредитования. |
Adapted to fit the traditions of rural Quebec by transforming the European hero into Ti-Jean, a generic rural habitant, they eventually spawned many other tales. |
Адаптированные в соответствии с традициями Квебека путём преобразования европейских героев в Ти-Жана, нарицательного сельского жителя, они в конечном итоге породила многие другие сказки. |
At the beginning of his rule, Ibrahim II was well-regarded as a just and enlightened ruler, but this eventually gave way to a more tyrannical and gruesome reputation. |
В начале своего правления Ибрахим II рассматривался как справедливый и просвещенный правитель, но в конечном итоге стал восприниматься знатью как тиран и самодержец. |
The group eventually joined together and formed in 2002 under the name "Sneaker 2 Bombs," a hard rock band which reflected the evolving Minneapolis local music scene. |
В конечном итоге группа сформировалась в 2002 году под названием «Sneaker 2 Bombs» как хард-рок-группа, отражающая стиль местной музыкальной сцены Миннеаполиса. |
They were also planning to have a headlining tour in January 2010; however, due to the departure of Sunmi, plans for the tour were delayed and the album was eventually scrapped. |
Они также планировали начало тура на январь, однако из-за ухода Сонми все планы были заторможены, а выпуск альбома в конечном итоге был сорван. |
Saúl then joined Levante UD for 2007-08, in another troubled campaign with the club submersed in deep financial problems and eventually dropping down to the second level. |
Сауль присоединился к «Леванте» в сезоне 2007-08, когда команда погрузилась в глубокие финансовые трудности и в конечном итоге опустилась на уровень ниже. |
In a parody of Coraline, Maggie is still recovering from Pazuzu while starting to violently vomit all over the dinner table, eventually flooding the kitchen with puke. |
Когда Мэгги всё ещё выздоравливает от Пазузу её начинает сильно рвать по всему обеденному столу, в конечном итоге заливая кухню рвотой. |
The Alliance eventually track Jaina to the prison island of Fate's End, where Gorak Tul, having survived the events of Drustvar, has kidnapped her and is tormenting her with visions of her past failures. |
В конечном итоге герои Альянса находят Джайну на тюремном острове Предел Судьбы, где Горак Тул, переживший события в Друстаре, похитил её и мучает видениями прошлого. |
As "Bar Bar Bar" went viral, it began to climb the Korean digital music charts, eventually reaching the upper positions of most major real time chart listings. |
Заразительный «Ваг Ваг Ваг» начал подниматься в корейских музыкальных чартах, в конечном итоге заняв верхние строчки большинства из них. |
If climate change is to be effectively slowed and eventually halted, and if its effects, particularly in developing countries, are to be mitigated, then wide-ranging and long-term international cooperation is the only course open. |
Единственным способом эффективно замедлить изменение климата и в конечном итоге остановить его, а также смягчить все его последствия, в особенности для развивающихся стран, является широкое и долгосрочное международное сотрудничество. |
And, despite the huge risk implied if a breakup eventually occurs, this remains the strategy to which most of the players in the eurozone are committed. |
И, несмотря на огромный риск, который возникнет, если распад, в конечном итоге, случится, большинство игроков еврозоны по-прежнему придерживаются данной стратегии. |
Economic rot sets in as the ranks of dependent citizens grow, productive citizens dwindle in number, and society eventually runs out of other people's money. |
Начинается экономический упадок, поскольку ряды зависимых граждан растут, количество продуктивных граждан сокращается и в обществе, в конечном итоге, заканчиваются заемные средства. |
SMEs need to be able to comply easily and at reasonable cost with administrative and regulatory requirements, eventually eliminating many intermediate steps through, for example, one-stop-shops, which can be beneficial in this connection. |
МСП должны быть способны легко и при разумных затратах обеспечить соблюдение административных и нормативных требований и в конечном итоге устранить многие промежуточные шаги, например благодаря таким полезным механизмам, как центры, действующие по принципу единого окна. |