Английский - русский
Перевод слова Desire
Вариант перевода Желание

Примеры в контексте "Desire - Желание"

Примеры: Desire - Желание
Moreover, the desire to live in a modern liberal democracy does not translate necessarily into an ability to actually do so. Более того, желание жить в условиях современной либеральной демократии не всегда является способностью к этому.
Since then, Bakrie repeatedly expressed his desire to be nominated as Golkar's presidential candidate. Позже эти слухи были подтверждены Бакри, который впоследствии неоднократно выражал своё желание быть выдвинутым кандидатом в президенты.
And then I created an 11th category, which I am calling desire. А затем появилась одиннадцатая категория под заголовком "желание".
My desire to create a sensor-based technology perhaps stemmed from my lifelong love for sensors and technology. Моё желание создать устройство на основе датчика, возможно, возникло из моей извечной любви к датчикам и технологиям.
His desire is that we found the first convent of my order here at Santiago de Compostela. Его желание в том, что мы основали монастырь моего завета здесь в Сантьяго-де-Компостела.
More and more, I feel this desire to acculturate. У меня всё больше появляется желание принять эту культуру.
He has a neurotic desire to rescue, which makes him susceptible to hostile dependency. У него невротическое желание спасать, оно делает его восприимчивым к чужому положению.
I've had the desire to become more than employer-employee. У меня появилось страстное желание стать для тебя больше, чем просто служащим.
But after a time you'll lose the desire for passion entirely... for connection with anyone. Через какое-то время ты полностью утратишь страсть и желание быть с кем-то.
They may desire, for economically viable reasons, to forge some form of federation-type relationship. Они могут выразить желание по экономически целесообразным причинам установить с ней определенные взаимоотношения по принципу федерации.
Michael Hill made his desire to defend himself clear well in advance of the Court proceedings via the official interpreter, Ms. Rieta. Майкл Хилл недвусмысленно выразил желание защищать себя лично еще до судебного разбирательства через официального переводчика г-жу Риету.
So the desire for children is counterbalanced to the maintenance of a rather individualistic welfare optimum. Таким образом, желание иметь детей уравновешивается стремлением сохранить достаточно оптимальный уровень благосостояния, определяемый каждым человеком в отдельности.
Such a course would not please those whose underlying desire is regime change, not disarmament or punishment. Такая линия поведения не понравится тем, чье основное желание сводится к свержению правящего режима, а не его разоружению или наказанию.
A large proportion of responses also expressed the desire to maintain a grouping equivalent to ISIC Rev..1 division 50. Кроме того, значительная часть респондентов выразила желание сохранить группировку, соответствующую разделу 50 пересмотренного варианта 3.1 МСОК.
Considerable momentum has been created, and there is an ever-growing desire not to lose it. Генерирована значительная динамика, и все больше возрастает желание не терять ее.
And now it is that subtle dancing music which excites the desire not to dance but to listen carefully. Теперь же это - действительно именно та тонкая танцевальная музыка, которая вызывает желание не столько танцевать, сколько внимательно слушать.
In return we ask for professionalism, determination and the desire to succeed. Со своей стороны, мы требуем от членов нашей команды такие качества как профессионализм, решительность и желание достигать успеха.
Machiavellian intriguers whose only desire is the destruction of the nobility of this country. О тех людях низкого происхождения, ...юристах, учёных, интриганах, вроде Макиавелли, ...чьё единственное желание - уничтожение... знати это страны.
Larry Beckett suggested that the band's desire to please audiences held them back. Лэрри Беккет сетовал на то, что желание группы угодить публике в своё время удержало её от распада.
Beyond the need there is the desire. Au-delà du besoin il ya le désir. Помимо необходимости это желание.
Under the National Recovery Strategy, more than 14,450 internally displaced families have expressed their desire for return or resettlement. В рамках Стратегии национального восстановления более 14450 внутренне перемещенных семей официально выразили свое желание либо вернуться в родные места, либо осесть в других.
As a result, some countries expressed the desire to pursue the installation of RailTracker directly with UNCTAD on national funding. В результате этого некоторые страны выразили желание при внедрении модуля "РейлТрекер" иметь дело непосредственно с ЮНКТАД и использовать национальное финансирование.
In fact it's an idea a violent but forbidden desire that is so repressed it becomes totally unconscious. На самом деле, это может бь ть мь сль, сильное, но запретное желание, которое было подавлено и стало полностью бессознательнь м.
The indomitable drive for self-rule and their strong desire to lead the country to independence have today borne their fruit. Моя делегация воздает должное образцовому поведению и зрелости, продемонстрированным в этой связи восточнотиморским народом. Неукротимое стремление к самоуправлению и его сильное желание привести страну к независимости принесли сегодня плоды.
Only the prospect of the tin drum prevented me... from expressing more forcefully my desire... to return to the womb. Только обещанный барабан помешал мне ещё больше проявлять желание вернуться в эмбриональное положение.