Английский - русский
Перевод слова Desire
Вариант перевода Желание

Примеры в контексте "Desire - Желание"

Примеры: Desire - Желание
Research from singles ads in print, along with the profiles we see in our online dating site have shown us that the desire to meet a non-smoker is right up there with the more predictable traits such as good looks, honesty and a good sense of humour. Исследование анкет участников, а также профилей на сайтах онлайн знакомств, показывают, что желание встретить некурящего человека занимает такое важное место, как и более предсказуемые черты, как привлекательная внешность, честность и чувство юмора.
Nate's desire to serve the Lord continued to grow during this time, but he felt frustrated that he was "only working a regular job". Желание Нейта служить Господу продолжало расти, но он чувствовал разочарование из-за того, что он "всего лишь служащий на обычной работе".
Other Al Qaeda thinkers have expressed admiration for the ability of young men like Wael Ghonim to mobilize thousands of his fellow Egyptians by conveying his sincere desire for change and love of country. Другие философы Аль-Каиды выражают свое восхищение способностью молодых людей, таких как Уаел Гхоним, мобилизовать тысячи своих товарищей египтян, выражая искреннее желание перемен и любви к своей стране.
Don't you think there's a strong desire there to atone for your actions? Вам не кажется, что в этом естьсильное желание искупления за свои действия?
The principal reason for the invasion was Manlius' desire to seize the wealth of the Galatians who had become rich from plundering their neighbours and to gain glory for himself. Однако основной причиной для вторжения было желание Манлия захватить богатства галатов, разбогатевших на грабеже своих соседей, и получить славу для себя.
Even today, with the eurozone's essential players apparently convinced that they are out of the woods, national narrow-mindedness is experiencing a revival in the EU, and the desire for change seems to be slackening. Даже сегодня, когда основные игроки еврозоны, по-видимому, убеждены, что они в безопасности, национальная ограниченность взглядов снова возрождается в ЕС, а желание перемен, кажется, ослабевает.
Indeed, despite President Barack Obama's apparent desire to end the pointless diplomatic freeze, some right-wing US politicians would, it seems, prefer a pariah to a potential partner off Florida's coast. Более того, несмотря на очевидное желание президента Барака Обамы закончить бессмысленную дипломатическую блокировку, некоторые правые американские политики предпочли бы иметь недалеко от берегов Флориды государство-изгой вместо потенциального партнера США.
The desire to prevent the princes of Wall Street from profiting from the crisis was reflected in the Fed-Treasury decision to let Lehman Brothers collapse in an uncontrolled bankruptcy without oversight, supervision, or guarantees. Желание не дать королям Уолл-Стрит возможности получить прибыль от кризиса, было отражено в Федерально-казначейском решении допустить возможность краха и банкротства Lehman Brothers без надзора, контроля и каких-либо гарантий.
Some supporters of eliminativism argue that no coherent neural basis will be found for many everyday psychological concepts such as belief or desire, since they are poorly defined. Некоторые элиминативисты считают, что для некоторых концепций, таких как вера или желание, не будет найдено нейробиологического базиса, поскольку они недостаточно точно определены.
The time spent at Southampton strengthened his desire to travel; he was eager to leave Bristol and tried to sign on as a ship's cabin boy, but learned he was too young. Время, проведённое там, пробудило его желание путешествовать; желая покинуть Бристоль, он попробовал себя в роли юнги, но ему было отказано из-за юного возраста.
An American geologist, Clayborne is one of the first areologists and maintains a stalwart desire to see Mars preserved in the state it holds when humans arrive. Клейборн, является одним из первых ареологов и стойко поддерживает желание видеть Марс, в том же в состоянии, что и до прихода людей.
The regime's desire to get al-Ahmar out of the picture became clear during the last round of fighting aginst the Houthis in 2009-2010, when Saudi Arabia began bombing the rebels. Желание режима убрать аль-Ахмара с дороги стало очевидным во время последней стадии боевых действий против Хутхи в 2009-2010 гг., когда Саудовская Аравия начала бомбить повстанцев.
China's Action Plan for the Prevention and Control of Air Pollution issued by China's State Council in September 2013, illustrates the government's desire to increase the share of renewables in China's energy mix. План действий Китая по предотвращению и контролю загрязнения воздуха, опубликованный Государственным Советом в сентябре 2013 года, демонстрирует желание правительства увеличить долю возобновляемых источников энергии в энергетическом балансе страны.
Alec's love for his family and his desire to restore the Lightwood name has touched me in ways that I haven't felt in a very long time. Алек любит свою семью, его желание вернуть Лайтвудам доброе имя, заставило меня почувствовать себя так, как я не чувствовала долгое время.
A whole venture capital industry has grown up around the belief that if people have good ideas and the desire to manifest them, we should give them lots and lots and lots of money. Целая индустрия венчурного капитала сформировалась вокруг убеждения, что если у человека есть хорошая идея и желание её реализовать, то мы должны дать ему много-много-много денег.
The African countries, by sparing no effort, often in difficult conditions, to fulfil their commitments, have demonstrated their desire to be credible partners and active participants in the enormous task of their continent's recovery. Африканские страны, зачастую в трудных условиях не жалевшие усилий в выполнении своих обязанностей, продемонстрировали желание быть достойными партнерами и активными участниками в огромной по своим масштабам работе по восстановлению своего континента.
His words, it seems to me, were marked by a true desire to see his country develop harmoniously along the lines supported by the international community. В его словах, как мне показалось, прозвучало искреннее желание обеспечить гармоничное развитие своей страны в соответствии с принципами, разделяемыми международным сообществом.
Look, I understand your desire to have a connection with him, but the histories between you two have been chemically erased. Я понимаю ваше желание иметь с ним связь, но ваше с ним прошлое было химически стерто.
Today, most of our countries have embarked on the process of democratization - with varied results, admittedly - but the desire to fit into the new order was the underlying reason for all. Сегодня большинство наших стран приступило к процессу демократизации, правда, они добиваются разных результатов, но всех их объединяет основное - желание вписаться в новый порядок.
The consideration of the possibility of establishing an interpretation service at the United Nations Office at Nairobi has been approached bearing very much in mind the often stated desire of the General Assembly to achieve a greater utilization of the conference facilities available there. При рассмотрении возможности создания службы устного перевода в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби тщательно учитывалось неоднократно высказываемое желание Генеральной Ассамблеи обеспечить более широкое использование имеющихся там конференционных помещений и услуг.
Unless this issue is addressed on an urgent basis, the return process will be seriously undermined by a lack of confidence in the ability or the desire of the local police to protect returnees. Если скорейшим образом не взяться за решение этого вопроса, процесс возвращения будет серьезно подорван из-за отсутствия веры в способность или желание местной полиции защищать возвращающихся лиц.
Members of these units not expressing the desire to continue their service, possessing a record of convictions prior to May 1992 or unfit for service on grounds of health shall be disarmed and reintegrated into civilian life. Члены указанных формирований, не изъявившие желание продолжать службу, имевшие судимость до мая 1992 года или непригодные к ней по состоянию здоровья, разоружаются и реинтегрируются в гражданскую сферу.
The man and woman must appear before the authorized officer, freely, and of their own volition, and express their desire to marry. Женщина и мужчина должны подтвердить свое свободное и добровольное желание вступить в брак служащему соответствующего правомочного учреждения.
The Chairman of the Subcommittee expressed his desire to work with delegates and the Office for Outer Space Affairs to ensure that all participants felt that their time at meetings was well spent. Председатель Подкомитета выразил свое желание работать с делегатами и Управлением по вопросам кос-мического пространства для обеспечения того, чтобы все участники чувствовали рациональность использования их времени в ходе заседаний.
While we cannot try to enumerate them all, we must not fail to denounce the two main causes which have nurtured the evil in Rwanda: the desire to get rich quick and the policy of monopolizing power. Не будучи обязанными перечислять все из них, мы, однако, не можем не назвать две главные причины, питавшие постигшее Руанду горе: желание быстро обогатиться и политика монополизации власти.