| AETR Contracting Parties have demonstrated a desire to solve the problems, including the complex relationship with the European Union legal regime. | Договаривающиеся стороны ЕСТР продемонстрировали желание решить имеющиеся проблемы, включая сложные взаимоотношения с правовым режимом Европейского союза. |
| Too often, for example, employers record as a negative point the legitimate desire of a woman to have children and raise a family. | Слишком часто, например, работодатели фиксируют как отрицательный фактор законное желание женщины иметь семью и детей. |
| The experience of a sense of personhood, dignity and respect is affirming people's desire and capacity to act creatively together. | Ощущение своей индивидуальности, достоинство и уважение подтверждают желание и способность людей сообща действовать нестандартно. |
| She highlighted to Government officials her desire visit Malaysia on an official mission and noted her long-standing visit request. | В разговоре с правительственными должностными лицами она особо подчеркнула ее желание посетить Малайзию с официальной миссией и упомянула о давно направленной просьбе разрешить такой визит. |
| Some also expressed a desire for the Commission to give priority to the topic. | Кроме того, некоторые выразили желание, чтобы Комиссия уделила первоочередное внимание этой теме. |
| The Special Rapporteur was pleased to learn that the Government recognized this need and expressed its desire for assistance in this regard. | Специальный докладчик с удовлетворением узнала, что правительство признает существование подобной необходимости и выражает желание получить содействие в этой связи. |
| In 2012, some 260,000 large families in the Russian Federation declared their desire to obtain a land parcel. | В 2012 году в Российской Федерации около 260 тыс. многодетных семей изъявили желание получить земельный участок. |
| Underlying motivations include the desire to silence criticism from artists of corporate activities, or to protect a specific logo or brand. | В основе ее мотивации лежит желание подавить критику корпоративной деятельности со стороны творческих работников или защитить конкретный логотип или бренд. |
| Some secret desire, some itch you'd like me to scratch. | Какое-то секретное желание, какой-то зуд, который бы ты хотел расцарапать. |
| I like desire to be spontaneous, not planned. | Я люблю, когда желание не запланировано. |
| I can understand your desire to get married. | Я понимаю твое желание выйти замуж. |
| Either you fulfill your desire if not then let these memories and thoughts vanish. | Или ты исполнишь свое желание, а если нет, тогда позволь этим воспоминаниям и мыслям исчезнуть. |
| They share your commitment and desire to force change throughout the continent. | Они разделяют ваши приверженность и желание начать перемены по всему континенту. |
| Before my statement disintegrates into an embarrassment, I am begging you to satisfy that desire. | Прежде чем моё обвинение превратится в конфуз, умоляю вас удовлетворить это желание. |
| But desire is nicer, richer, more subtle. | Но желание намного красивее, богаче, мягче. |
| He preys on trust, desire, and impressionability. | Он рассчитывает на доверие, желание и впечатлительность. |
| If she was absent a lot, that would've fueled both desire and rage in him. | Если она постоянно была недоступна, это могло подогревать в нем одновременно и желание, и ярость. |
| I kiss her lips to calm my desire. | Я целую её губы, чтобы успокоить желание. |
| I can't yet name this desire, I'm feeling to touch them with my hands. | Я ещё не умею назвать это желание прикоснуться к ним руками. |
| I just have this horrible, overwhelming desire to point out faults in you. | Только это ужасное лютое желание выискивать в тебе недостатки. |
| I have an overwhelming desire to see myself again in the mirror. | У меня есть непреодолимое желание снова увидеть себя в зеркале. |
| Just a desire and a need to move on. | Лишь желание и потребность двигаться дальше. |
| What's exciting is when desire remains unfulfilled. | Те мгновенья, когда желание словно висит в воздухе. |
| I have smelled your desire from day one. | Я почувствовала тогда и чувствую сейчас твое желание... |
| Only an overwhelming desire not to feel anything ever again. | Только непреодолимое желание никогда больше ничего не чувствовать. |