Английский - русский
Перевод слова Desire
Вариант перевода Желание

Примеры в контексте "Desire - Желание"

Примеры: Desire - Желание
An adult male's desire to be penetrated was considered a sickness (morbus); the desire to penetrate a handsome youth was thought normal. Однако желание взрослых мужчин быть проникнутыми считалось болезнью (morbus); тогда как стремление проникнуть в красивого юношу считалось нормальным.
This inconsistency in approach can only be explained by the desire to retain a monopoly, a desire which is sought to be furthered by the CTBT. Такая непоследовательность в подходах не может не быть объяснена желанием сохранить монополию, причем предпринимаются попытки реализовать это желание и за счет ДВЗИ.
This desire for diversification is no different from the desire of an investment manager to minimize investment risks through a wide and diversified investment portfolio. Такое желание диверсификации ничем не отличается от желания любого инвестора свести до минимума риски инвестиций посредством создания их широкого и диверсифицированного портфеля.
Prominent among these is the growing, seemingly unstoppable desire for hegemony and domination, and the desire to exercise the arrogance of power and to ignore democratic principles in international relations. Наиболее серьезным из них является усиливающееся, и как кажется, непреодолимое стремление к гегемонии и господству, а также желание злоупотребить властью и проигнорировать демократические принципы в международных отношениях.
While I appreciate your desire to keep the peace, I hope you can appreciate my desire to rescue a friend. Я понимаю ваше желание сохранить мир, но поймите и вы моё - спасти друга.
Nothing's the eternal mistake of imagining happiness as a fulfilled desire. Это вечная ошибка - представлять себе счастье как осуществленное желание.
Same desire to get away from the family in London. То же желание сбежать подальше от лондонской семьи.
At the ripe old age of 28, I had a desperate desire to settle down. В зрелом возрасте 28 лет я испытывал отчаянное желание остепениться.
An insane desire as solid as stones upon the sea. Это безумное желание столь же крепко, как морские скалы.
My cherished nephew, tell me your innermost desire. Мой возлюбленный племянник, скажи мне свое самое сокровенное желание.
There the desire crosses a progressive, floating force. Здесь желание пересекается с нарастающей мощной силой.
I'm sure you share your son's desire to rid himself of his perversion. Уверен, вы разделяете его желание избавиться от отклонения.
I mean basic love, the desire to be liked. Я имею в виду изначальную любовь. Желание, что бы тебя любили.
Clearly her desire to kill is unabated. Очевидно, что ее желание убивать не ослабевает.
You give me a tremendous desire to love. Ты даешь мне огромное желание любить.
His fear of losing you is somewhat greater than his desire to kill you. Его страх потерять вас больше, чем желание убить.
It's a perfectly legitimate and very feminine desire. По-моему, вполне понятное желание для женщины.
We must give them hope, pride, a desire to fight. Мы должны дать им надежду, чувство гордости, желание воевать.
But both of these gentlemen have expressed a desire... for immediate baptism. Но оба эти джентльмена выразили желание немедленно подвергнуться крещению.
Young Lord Ducasse's sudden desire to keep his grain for himself. Юный Лорд Дюкас изъявил желание сохранить свое зерно для себя.
I have the desire, the stamina. У меня есть желание и упорство.
It's a great desire of mine to go to Spain one day. Это мое заветное желание, поехать в Испанию однажды.
His only desire was that justice should be done and a sensible solution to this crisis be found. Его единственное желание заключалось в том, чтобы правосудие свершилось и был найден разумный выход из кризиса.
The desire to stop living is strange. Желание окончить земной путь мне чуждо.
You know that your father's desire is to see our families united. Ты знаешь, что самое заветное желание твоего отца это объединить наши семьи .