| "What more can the heart of a man desire?" | Что может быть больше, чем желание человеческого сердца? |
| Only his greater desire to save this planet so that he may in turn conquer it! | Только огромное желание сохранить эту планету, чтобы в итоге завоевать ее! |
| I sense, despite your desire to avoid confrontation you don't want him to get away with what he's done. | Я чувствую, что несмотря на ваше желание избежать конфронтации вы не хотите, чтобы ему сошло с рук то, что он сделал. |
| And once you've sparked that desire, it will be so much easier to start building your idea. | Как только у них появится это желание, передать слушателям идею станет намного легче. |
| Trust me, if there's one thing I know, it's desire. | Поверь мне, это желание - единственная вещь, которая мне знакома. |
| That said, I wonder if we shouldn't consider His Holiness's desire to spend a bit more time in Chicago's depleted regions. | Вместе с тем, мне интересно, не должны ли мы обсудить желание Его Святейшества провести больше времени в бедных районах Чикаго. |
| Was this new, this desire to break free? | Это было впервые, желание сбежать? |
| What is this family's continuing desire for punishment? | Что это за семейное непрерывное желание наказания? |
| So you want me to tell you that this desire of yours to go back to where the bombing took place... | То есть Вы хотите, чтобы я сказал Вам, что это ваше желание возвратиться туда, где была бомбежка... |
| I will fulfil your desire, by fulfilling the prophecy | Я исполню твое желание, исполнив пророчество. |
| Are you telling me to ignore their burning desire to fight? | Советуете мне... проигнорировать их страстное желание бороться за судьбу своей страны? |
| I knew that what made me live was not revenge, but the desire to understand. | Я понял, что силы жить дает не жажда мести, а желание понять. |
| Like some nasty subconscious desire, don't you think? | Какое-то неприятное подсознательное желание, не находите? |
| You really have a desire to rule the world? | У тебя правда есть желание править миром? |
| We have every desire to extend a helping hand to returning veterans whenever possible. | У всех нас есть желание... протянуть руку помощи возвращающимся ветеранам,... насколько это возможно. |
| For me it's not the grapes in themselves, as much as my desire for them. | В общем, для меня не так важен виноград, сколько желание. |
| That is his will, his desire. | Таково его стремление, его желание. |
| And then it grew into an overwhelming desire an unquenchable thirst for chaos. | Но со временем переросла в неодолимое желание. Неутолимую жажду... хаоса. |
| The heart that beats to the rhythm of eternity and that is the desire of both. | Её сердце бьётся в ритме вечности, и это взаимное желание. |
| If you didn't excuse me, my desire for a cigarette would. | Если бы вы не отпустили меня, меня бы доконало желание покурить. |
| My best guess is it's the longest interval that he can suppress his desire to kill. | Полагаю, это самый большой интервал, который он смог подавлять в себе желание его убить. |
| So your jealousy's of greater weight than your desire to paint a masterpiece? | ! Так твоя ревность больше, чем желание написать шедевр? |
| But just what has sparked the Mexican desire to live in Mexico? | Но что же пробудило в мексиканцах желание уехать в Мексику? |
| If you're one of them I can fulfill your desire! | Если ты - один из них, я могу исполнить твое желание! |
| Whatever desire you have to save me, I kind of need that right now. | Каким бы не было твое желание спасти меня, мне оно вроде как нужно прямо сейчас. |