| This unfulfilled desire for community may be felt particularly acutely by young people - including, for example, young jihadists. | Это невыполнимое желание быть частью сообщества можно ощутить особенно остро у молодых людей - в том числе у молодых джихадистов. |
| China's assertiveness over its sovereignty claim reflects more than a desire to exploit seabed resources, or to gain a widened strategic gateway into the western Pacific. | Напористость Китая в отношении своих притязаний на суверенитет отражает нечто большее, чем желание использовать ресурсы морского дна или получить расширенные стратегические ворота в западной части Тихого океана. |
| Rather, the desire to protect US "credibility" has become the last refuge of those seeking yet another war in the wider Middle East. | Скорее, желание защитить «авторитет» США стало последним прибежищем тех, кто хочет начать очередную войну на более обширном Ближнем Востоке. |
| Eugenics embodies the desire and attempts of a society's leaders to control the breeding practices of its citizens, including the forcible sterilization or murder of those deemed as carrying undesirable genes. | Евгеника воплощает в себе желание и попытки лидеров общества контролировать практики размножения своих граждан, включая принудительную стерилизацию тех, кто считается носителями нежелательных генов. |
| I know this, that's why love can be defined in a more accurate way as the desire of being desired. | Я знаю это наверняка, поэтому могу дать более точное определение: любовь - это желание быть желаемым. |
| The more time a woman has had to live alone and acquire knowledge, the stronger her desire and capacity to pass it on to her children. | Чем больше времени женщина живет одна и приобретает знания, тем сильнее ее желание и способность передать их своим детям. |
| There was no attempt to hide the past, but there was a burning desire to make a different future. | Не было никаких попыток скрыть прошлое, а было горячее желание создать иное будущее. |
| Because the desire to win the game is so strong, more than 90 percent of children will peek as soon as we leave the room. | Поскольку желание выиграть очень сильно, более 90 процентов детей будет подглядывать, как только мы покинем комнату. |
| And we certainly don't have any empathy for that part - which explains the third consistent component of regret, which is an intense desire to punish ourselves. | И у нас определенно нет никакого сочувствия к ней, что объясняет третий компонент сожаления - сильное желание наказать себя. |
| It shows clearly that the desire for political choice is not confined to a few fortunate countries, mostly in the Western world. | Он ясно дает понять, что желание иметь политический выбор не ограничивается несколькими удачливыми странами, расположенными, главным образом, в Западном мире. |
| But having said that, there is an enormous desire among everybody, including the poor, to educate their children. | Вместе с тем, наблюдается колоссальное желание со стороны всех слоев, включая беднейшие, дать своим детям образование. |
| So what sustains desire, and why is it so difficult? | Итак, что поддерживает желание, и почему это так сложно? |
| I described to them in the email my educational path, and my desire to find myself again in pursuit of the PhD. | В письме им я описала свой путь в образовании и своё желание вновь обрести себя на пути к степени доктора наук. |
| Because every one of us has this desire, for once - just once - to tell our story and have it heard. | Потому что все мы испытываем это желание - хотя бы однажды рассказать историю, которая будет услышана. |
| In one scene, the title character is overcome by an overwhelming desire to let himself fall off a steep cliff. | В одной из сцен главный герой превозмогает чрезвычайно сильное желание сброситься вниз с отвесной скалы. |
| His decision was based in part on a desire for more playing time. | По словам его агента причиной стало желание получать больше игрового времени. |
| This is the traditional update lock, which indicates a desire to read and update the resource and prevents others from updating it. | Это традиционный режим блокировки обновления, который указывает на желание читать и обновлять ресурс и не позволяет другим пользователям обновлять его. |
| That desire is a burden we could well do without. | что желание - это бремя, без которого вполне можно прожить. |
| Claimed he had this intense desire to kill vampires. | Он утверждал, что у него появляется сильное желание убивать вампиров |
| I'm well aware that the Federation has its flaws, but a desire for conquest isn't one of them. | Я хорошо знаю то, что у Федерации есть свои недостатки, но желание завоевания не один из них. |
| Our unsub spends his days wandering, trying to fight the desire to kill, yet he feels trapped by his hallucinations. | Преступник целыми днями бродит по улицам, пытаясь побороть желание убивать, но в все равно он в ловушке собственных галлюцинаций. |
| It will make it crazy with desire. | Это только разожжёт в нём желание! |
| Speak words which arouse her to Love, desire, and passion, | Говори слова, которые пробудят в ней любовь, желание, страсть, |
| Locke's desire for connection was never more evident Than when he found a hatch in the ground And believed it held all the answers. | Желание Локка присоединиться никогда не было более очевидным, чем, когда он нашел в земле люк, и поверил, что в нем все ответы. |
| I hold no understanding towards it, yet we shall honor desire. | Я его не понимаю, но мы почтим его желание. |